Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zet Um Op (Baby)
Не сдавайся (Детка)
Ze
is
een
meid
uit
de
achterstandswijk
Она
девчонка
из
неблагополучного
района,
Zestien
jaar
met
een
baby
in
haar
buik
Шестнадцать
лет,
и
у
нее
в
животе
малыш.
Ze
hoopt
elke
dag
dat
het
niet
meer
zo
is
Она
каждый
день
надеется,
что
это
все
изменится,
Ze
kijkt
naar
de
hemel
Смотрит
на
небо
En
ze
zegt
tot
God
dat
haar
leven
haar
para
maakt
И
говорит
Богу,
что
жизнь
сводит
ее
с
ума,
En
elke
dag
is
een
extra
zwaar.
И
каждый
день
невыносимо
тяжел.
Heb
je
het
moeilijk
mami,
bin
serka
mi
Если
тебе
тяжело,
малышка,
я
рядом,
Dit
is
meer
dan
een
pokoe
op
de
beat
Это
больше,
чем
просто
бит,
Dit
is
meer,
dit
is
lobbi,
dit
is
jij
Это
больше,
это
любовь,
это
ты.
Met
een
kind
zonder
vriend
kom
je
niet
thuis
С
ребенком
на
руках
и
без
мужчины
тебе
не
справиться.
En
ik
hoop
voor
je
morgen
dat
het
niet
meer
zo
is
И
я
надеюсь,
что
завтра
все
изменится,
Hoop
dat
je
vriend
weer
terug
komt
bij
zijn
chick
Надеюсь,
твой
парень
вернется
к
тебе,
Hoop
dat
je
morgen
kan
leven
zonder
zorgen
Надеюсь,
завтра
ты
сможешь
жить
без
забот.
Zit
je
in
een
struggle
mami,
call
me
up.
Если
тебе
тяжело,
малышка,
позвони
мне.
Meer
slechte
tijden
dan
goede
tijden
Больше
плохих
времен,
чем
хороших,
Nee
het
leven
spaart
je
niet
Да,
жизнь
тебя
не
щадит.
Baby,
onderweg
naar
morgen
met
een
kleine
baby,
baby
Детка,
на
пути
в
завтра
с
маленьким
ребенком,
детка,
Zet
um
op,
baby,
baby
Не
сдавайся,
детка,
детка.
Meer
slechte
tijden
dan
goede
tijden.
Больше
плохих
времен,
чем
хороших.
Nee
het
leven
spaart
je
niet
Да,
жизнь
тебя
не
щадит.
Baby,
onderweg
naar
morgen
met
een
kleine
baby,
baby
Детка,
на
пути
в
завтра
с
маленьким
ребенком,
детка,
Zet
um
op,
baby,
baby
Не
сдавайся,
детка,
детка.
Oh
baby,
check
me
in
de
edi
О,
детка,
найди
меня
в
городе,
Check
me
in
de
gestel
Найди
меня
в
районе,
Bel
me
op
me
cell
bel
Позвони
мне
на
мобильный,
Keltje
uit
veldje
Паренек
из
района,
Vraag
naar
de
boy
of
cruise
door
mallemallemens
voor
me
Спроси
про
парня
или
прокатись
по
Маллемаллеменс
ради
меня.
Baby
hou
je
rustig,
hou
je
baby
rustig
Детка,
успокойся,
успокой
своего
малыша,
Alles
komt
goed
mami
dik
voor
de
kuste
Все
будет
хорошо,
малышка,
я
обещаю.
Soms
is
het
flex
met
me
soms
is
het
zuchten
Иногда
я
крутой,
иногда
вздыхаю,
In
dagen
van
stress
geen
plek
om
te
vluchten
В
дни
стресса
некуда
бежать.
Baby
loopt
door
cray
yes,
breekt
door
de
drukte
Малышка
идет
по
краю,
да,
прорывается
сквозь
толпу,
Baby
is
geboren
dus
nu
kan
je
niet
meer
terug
Ребенок
родился,
и
теперь
пути
назад
нет.
Ah,
geen
steun
van
je
vriend
omdat
je
blut
bent
Ах,
нет
поддержки
от
твоего
парня,
потому
что
ты
без
гроша,
Die
eerst
zo
lief
was
is
nu
een
kut
vent
Тот,
кто
был
так
мил,
теперь
козел.
En
ik
hoop
voor
je
morgen
dat
het
niet
meer
zo
is
И
я
надеюсь,
что
завтра
все
изменится,
Hoop
dat
je
vriend
weer
terug
komt
bij
zijn
chick
Надеюсь,
твой
парень
вернется
к
тебе,
Hoop
dat
je
morgen
kan
leven
zonder
zorgen
Надеюсь,
завтра
ты
сможешь
жить
без
забот.
Zit
je
in
een
struggle
mami,
call
me
up.
Если
тебе
тяжело,
малышка,
позвони
мне.
Meer
slechte
tijden
dan
goede
tijden
Больше
плохих
времен,
чем
хороших,
Nee
het
leven
spaart
je
niet
Да,
жизнь
тебя
не
щадит.
Baby,
onderweg
naar
morgen
met
een
kleine
baby,
baby
Детка,
на
пути
в
завтра
с
маленьким
ребенком,
детка,
Zet
um
op,
baby,
baby
Не
сдавайся,
детка,
детка.
Meer
slechte
tijden
dan
goede
tijden.
Больше
плохих
времен,
чем
хороших.
Nee
het
leven
spaart
je
niet
Да,
жизнь
тебя
не
щадит.
Baby,
onderweg
naar
morgen
met
een
kleine
baby,
baby
Детка,
на
пути
в
завтра
с
маленьким
ребенком,
детка,
Zet
um
op,
baby,
baby
Не
сдавайся,
детка,
детка.
Ze
is
een
meid
uit
de
achterstandswijk
Она
девчонка
из
неблагополучного
района,
Zestien
jaar
met
een
baby
in
haar
buik
Шестнадцать
лет,
и
у
нее
в
животе
малыш.
Ze
hoopt
elke
dag
dat
het
niet
meer
zo
is
Она
каждый
день
надеется,
что
это
все
изменится,
Ze
kijkt
naar
de
hemel
Смотрит
на
небо
En
ze
zegt
tot
God
dat
haar
leven
haar
para
maakt
И
говорит
Богу,
что
жизнь
сводит
ее
с
ума,
En
elke
dag
is
een
extra
zwaar.
И
каждый
день
невыносимо
тяжел.
Alles
komt
wel
weer
boeng
Все
будет
хорошо,
Voor
jou
en
je
kind,
voor
jou
en
je
kindje
Для
тебя
и
твоего
ребенка,
для
тебя
и
твоего
малыша.
Alles
komt
wel
weer
boeng,
ja
komt
wel
boeng
Все
будет
хорошо,
да,
будет
хорошо.
Alles
komt
wel
weer
boeng
Все
будет
хорошо,
Voor
jou
en
je
kind,
voor
jou
en
je
kindje,
Для
тебя
и
твоего
ребенка,
для
тебя
и
твоего
малыша,
Alles
komt
wel
weer
boeng,
ja
komt
wel
boeng
Все
будет
хорошо,
да,
будет
хорошо.
Ohooh
ohooohoo
Ооооо
ооооооо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerreley Z J Slijger, John Sinima, Hans P Eijck Van, Bert Beschier Veer Van Der
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.