Kemuel - Cadeias Quebrar (Break Every Chain) / As Trevas Estremecem (Tremble) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kemuel - Cadeias Quebrar (Break Every Chain) / As Trevas Estremecem (Tremble)




Cadeias Quebrar (Break Every Chain) / As Trevas Estremecem (Tremble)
Разорванные Оковы (Break Every Chain) / Трепет Тьмы (Tremble)
poder no nome de Jesus (Há poder)
Есть сила в имени Иисуса (Есть сила)
poder no nome de Jesus (Há poder)
Есть сила в имени Иисуса (Есть сила)
poder no nome de Jesus (Pra cadeias quebrar)
Есть сила в имени Иисуса (Чтобы разорвать оковы)
Pra cadeias quebrar, cadeias quebrar, cadeias quebrar
Чтобы разорвать оковы, разорвать оковы, разорвать оковы
(Há poder) poder no nome de Jesus (Há poder no nome)
(Есть сила) Есть сила в имени Иисуса (Есть сила в имени)
poder no nome (Há poder no nome) de Jesus
Есть сила в имени (Есть сила в имени) Иисуса
poder (Há poder) no nome de Jesus (No nome, no nome)
Есть сила (Есть сила) в имени Иисуса (Во имя, во имя)
Pra cadeias quebrar (Pra cadeias), cadeias quebrar (Pra cadeias), cadeias quebrar
Чтобы разорвать оковы (Разорвать оковы), разорвать оковы (Разорвать оковы), разорвать оковы
Pra cadeias quebrar, (Pra cadeias) cadeias quebrar, (Pra cadeias) cadeias quebrar
Чтобы разорвать оковы, (Разорвать оковы) разорвать оковы, (Разорвать оковы) разорвать оковы
poder no nome de Jesus (Há poder no nome)
Есть сила в имени Иисуса (Есть сила в имени)
poder no nome (Sou teu nome) de Jesus
Есть сила в имени имя Твое) Иисуса
poder no nome de Jesus
Есть сила в имени Иисуса
Pra cadeias quebrar (Cadeias quebrar), cadeias quebrar (Cadeias quebrar), cadeias quebrar
Чтобы разорвать оковы (Разорвать оковы), разорвать оковы (Разорвать оковы), разорвать оковы
Pra cadeias quebrar (Cadeias), cadeias quebrar, cadeias quebrar
Чтобы разорвать оковы (Оковы), разорвать оковы, разорвать оковы
Pra cadeias quebrar, cadeias quebrar, cadeias quebrar
Чтобы разорвать оковы, разорвать оковы, разорвать оковы
Ouço cadeias quebrando (Oh, eu posso ouvir, posso ouvir sim)
Слышу, как рвутся оковы (О, я уже слышу, уже слышу, да)
Ouço cadeias quebrando (Eu quero ouvir o coral cantando) (Já posso ouvir cadeias ao chão)
Слышу, как рвутся оковы хочу слышать, как поют ангелы) (Уже слышу, как оковы падают на землю)
Ouço cadeias quebrando (Todo medo ele está quebrando)
Слышу, как рвутся оковы (Весь страх разрушается)
(Oh, posso ouvir, posso ouvir) Ouço cadeias quebrando (Todo medo, toda dor)
(О, я уже слышу, уже слышу) Слышу, как рвутся оковы (Весь страх, вся боль)
(Ouço) (Ouço) Ouço cadeias quebrando (Toda doença, enfermidade, ele está quebrando)
(Слышу) (Слышу) Слышу, как рвутся оковы (Всякая болезнь, недуг, все разрушается)
(Agora, agora) Ouço cadeias quebrando (Ouço o som de liberdade chegando)
(Сейчас, сейчас) Слышу, как рвутся оковы (Слышу звук приближающейся свободы)
(Ouço) Ouço (Ouço) cadeias quebrando (Ouça o som de vitória chegando)
(Слышу) Слышу (Слышу), как рвутся оковы (Слышь звук приближающейся победы)
Ouço cadeias quebrando (Declare a liberdade agora, levante suas mãos e seja livre)
Слышу, как рвутся оковы (Провозгласи свободу сейчас, подними свои руки и будь свободен)
(Agora) Ouço cadeias (Agora) quebrando (Seja livre, seja livre)
(Сейчас) Слышу, как оковы (Сейчас) рвутся (Будь свободен, будь свободен)
(Em nome de Jesus) Ouço cadeias quebrando (Seja livre, seja livre) (Segura-me)
(Во имя Иисуса) Слышу, как рвутся оковы (Будь свободен, будь свободен) (Держи меня)
Ouço cadeias quebrando (Profetiza, profetiza agora e diga "Eu posso ouvir o som")
Слышу, как рвутся оковы (Пророчествуй, пророчествуй сейчас и скажи: слышу звук")
Ouço (O nome) cadeias (O nome) quebrando (Eu ouço agora o nome de Jesus)
Слышу (Имя) оковы (Имя) рвутся слышу сейчас имя Иисуса)
Igual a ti (Igual a ti), não há, não há, não há, não há, não
Как Ты (Как Ты), нет, нет, нет, нет, нет
tu, tu (Só tu)
Только Ты, только Ты (Только Ты)
tu és santo...
Только Ты свят...
Teu nome (Teu nome) é luz luz) e as trevas fugirão (Fugirão)
Твое имя (Твое имя) - свет (Свет), и тьма бежит (Бежит)
Não (Não há) outro nome (Outro nome) igual (Igual)
Нет (Нет) другого имени (Другого имени) подобного (Подобного)
Com o teu (Com o teu) poder pra sempre (Pra sempre) reinarás (Reinarás)
С Твоей Твоей) силой вовек (Вовек) будешь царствовать (Будешь царствовать)
Não (Não há) outro nome (Outro nome) igual (Igual)
Нет (Нет) другого имени (Другого имени) подобного (Подобного)
Teu nome é luz luz) e as trevas fugirão (Fugirão)
Твое имя - свет (Свет), и тьма бежит (Бежит)
Não outro nome igual
Нет другого имени подобного
Com teu (Com teu) poder pra sempre reinarás
С Твоей Твоей) силой вовек будешь царствовать
Não outro nome igual...
Нет другого имени подобного...
Jesus, Jesus (Jesus)
Иисус, Иисус (Иисус)
As trevas estremecem
Трепещет тьма
Jesus, Jesus
Иисус, Иисус
Não temerei (Não temerei mal algum)
Не убоюсь (Не убоюсь зла)
Jesus, Jesus
Иисус, Иисус
As trevas estremecem
Трепещет тьма
Jesus, Jesus (Jesus, Jesus)
Иисус, Иисус (Иисус, Иисус)
Meu amado (Meu amado), Jesus (Jesus)
Мой возлюбленный (Мой возлюбленный), Иисус (Иисус)





Авторы: Andres Figueroa, Charles Bentley, Mariah Mcmanus, Mia Fieldes, William Reagan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.