Текст и перевод песни Kemuel - Cadeias Quebrar (Break Every Chain) / As Trevas Estremecem (Tremble)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadeias Quebrar (Break Every Chain) / As Trevas Estremecem (Tremble)
Разорванные Оковы (Break Every Chain) / Трепет Тьмы (Tremble)
Há
poder
no
nome
de
Jesus
(Há
poder)
Есть
сила
в
имени
Иисуса
(Есть
сила)
Há
poder
no
nome
de
Jesus
(Há
poder)
Есть
сила
в
имени
Иисуса
(Есть
сила)
Há
poder
no
nome
de
Jesus
(Pra
cadeias
quebrar)
Есть
сила
в
имени
Иисуса
(Чтобы
разорвать
оковы)
Pra
cadeias
quebrar,
cadeias
quebrar,
cadeias
quebrar
Чтобы
разорвать
оковы,
разорвать
оковы,
разорвать
оковы
(Há
poder)
Há
poder
no
nome
de
Jesus
(Há
poder
no
nome)
(Есть
сила)
Есть
сила
в
имени
Иисуса
(Есть
сила
в
имени)
Há
poder
no
nome
(Há
poder
no
nome)
de
Jesus
Есть
сила
в
имени
(Есть
сила
в
имени)
Иисуса
Há
poder
(Há
poder)
no
nome
de
Jesus
(No
nome,
no
nome)
Есть
сила
(Есть
сила)
в
имени
Иисуса
(Во
имя,
во
имя)
Pra
cadeias
quebrar
(Pra
cadeias),
cadeias
quebrar
(Pra
cadeias),
cadeias
quebrar
Чтобы
разорвать
оковы
(Разорвать
оковы),
разорвать
оковы
(Разорвать
оковы),
разорвать
оковы
Pra
cadeias
quebrar,
(Pra
cadeias)
cadeias
quebrar,
(Pra
cadeias)
cadeias
quebrar
Чтобы
разорвать
оковы,
(Разорвать
оковы)
разорвать
оковы,
(Разорвать
оковы)
разорвать
оковы
Há
poder
no
nome
de
Jesus
(Há
poder
no
nome)
Есть
сила
в
имени
Иисуса
(Есть
сила
в
имени)
Há
poder
no
nome
(Sou
teu
nome)
de
Jesus
Есть
сила
в
имени
(Я
имя
Твое)
Иисуса
Há
poder
no
nome
de
Jesus
Есть
сила
в
имени
Иисуса
Pra
cadeias
quebrar
(Cadeias
quebrar),
cadeias
quebrar
(Cadeias
quebrar),
cadeias
quebrar
Чтобы
разорвать
оковы
(Разорвать
оковы),
разорвать
оковы
(Разорвать
оковы),
разорвать
оковы
Pra
cadeias
quebrar
(Cadeias),
cadeias
quebrar,
cadeias
quebrar
Чтобы
разорвать
оковы
(Оковы),
разорвать
оковы,
разорвать
оковы
Pra
cadeias
quebrar,
cadeias
quebrar,
cadeias
quebrar
Чтобы
разорвать
оковы,
разорвать
оковы,
разорвать
оковы
Ouço
cadeias
quebrando
(Oh,
eu
já
posso
ouvir,
já
posso
ouvir
sim)
Слышу,
как
рвутся
оковы
(О,
я
уже
слышу,
уже
слышу,
да)
Ouço
cadeias
quebrando
(Eu
quero
ouvir
o
coral
cantando)
(Já
posso
ouvir
cadeias
ao
chão)
Слышу,
как
рвутся
оковы
(Я
хочу
слышать,
как
поют
ангелы)
(Уже
слышу,
как
оковы
падают
на
землю)
Ouço
cadeias
quebrando
(Todo
medo
ele
está
quebrando)
Слышу,
как
рвутся
оковы
(Весь
страх
разрушается)
(Oh,
já
posso
ouvir,
já
posso
ouvir)
Ouço
cadeias
quebrando
(Todo
medo,
toda
dor)
(О,
я
уже
слышу,
уже
слышу)
Слышу,
как
рвутся
оковы
(Весь
страх,
вся
боль)
(Ouço)
(Ouço)
Ouço
cadeias
quebrando
(Toda
doença,
enfermidade,
ele
está
quebrando)
(Слышу)
(Слышу)
Слышу,
как
рвутся
оковы
(Всякая
болезнь,
недуг,
все
разрушается)
(Agora,
agora)
Ouço
cadeias
quebrando
(Ouço
o
som
de
liberdade
chegando)
(Сейчас,
сейчас)
Слышу,
как
рвутся
оковы
(Слышу
звук
приближающейся
свободы)
(Ouço)
Ouço
(Ouço)
cadeias
quebrando
(Ouça
o
som
de
vitória
chegando)
(Слышу)
Слышу
(Слышу),
как
рвутся
оковы
(Слышь
звук
приближающейся
победы)
Ouço
cadeias
quebrando
(Declare
a
liberdade
agora,
levante
suas
mãos
e
seja
livre)
Слышу,
как
рвутся
оковы
(Провозгласи
свободу
сейчас,
подними
свои
руки
и
будь
свободен)
(Agora)
Ouço
cadeias
(Agora)
quebrando
(Seja
livre,
seja
livre)
(Сейчас)
Слышу,
как
оковы
(Сейчас)
рвутся
(Будь
свободен,
будь
свободен)
(Em
nome
de
Jesus)
Ouço
cadeias
quebrando
(Seja
livre,
seja
livre)
(Segura-me)
(Во
имя
Иисуса)
Слышу,
как
рвутся
оковы
(Будь
свободен,
будь
свободен)
(Держи
меня)
Ouço
cadeias
quebrando
(Profetiza,
profetiza
agora
e
diga
"Eu
posso
ouvir
o
som")
Слышу,
как
рвутся
оковы
(Пророчествуй,
пророчествуй
сейчас
и
скажи:
"Я
слышу
звук")
Ouço
(O
nome)
cadeias
(O
nome)
quebrando
(Eu
ouço
agora
o
nome
de
Jesus)
Слышу
(Имя)
оковы
(Имя)
рвутся
(Я
слышу
сейчас
имя
Иисуса)
Igual
a
ti
(Igual
a
ti),
não
há,
não
há,
não
há,
não
há,
não
há
Как
Ты
(Как
Ты),
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Só
tu,
só
tu
(Só
tu)
Только
Ты,
только
Ты
(Только
Ты)
Só
tu
és
santo...
Только
Ты
свят...
Teu
nome
(Teu
nome)
é
luz
(É
luz)
e
as
trevas
fugirão
(Fugirão)
Твое
имя
(Твое
имя)
- свет
(Свет),
и
тьма
бежит
(Бежит)
Não
há
(Não
há)
outro
nome
(Outro
nome)
igual
(Igual)
Нет
(Нет)
другого
имени
(Другого
имени)
подобного
(Подобного)
Com
o
teu
(Com
o
teu)
poder
pra
sempre
(Pra
sempre)
reinarás
(Reinarás)
С
Твоей
(С
Твоей)
силой
вовек
(Вовек)
будешь
царствовать
(Будешь
царствовать)
Não
há
(Não
há)
outro
nome
(Outro
nome)
igual
(Igual)
Нет
(Нет)
другого
имени
(Другого
имени)
подобного
(Подобного)
Teu
nome
é
luz
(É
luz)
e
as
trevas
fugirão
(Fugirão)
Твое
имя
- свет
(Свет),
и
тьма
бежит
(Бежит)
Não
há
outro
nome
igual
Нет
другого
имени
подобного
Com
teu
(Com
teu)
poder
pra
sempre
reinarás
С
Твоей
(С
Твоей)
силой
вовек
будешь
царствовать
Não
há
outro
nome
igual...
Нет
другого
имени
подобного...
Jesus,
Jesus
(Jesus)
Иисус,
Иисус
(Иисус)
As
trevas
estremecem
Трепещет
тьма
Jesus,
Jesus
Иисус,
Иисус
Não
temerei
(Não
temerei
mal
algum)
Не
убоюсь
(Не
убоюсь
зла)
Jesus,
Jesus
Иисус,
Иисус
As
trevas
estremecem
Трепещет
тьма
Jesus,
Jesus
(Jesus,
Jesus)
Иисус,
Иисус
(Иисус,
Иисус)
Meu
amado
(Meu
amado),
Jesus
(Jesus)
Мой
возлюбленный
(Мой
возлюбленный),
Иисус
(Иисус)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Figueroa, Charles Bentley, Mariah Mcmanus, Mia Fieldes, William Reagan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.