Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Lembro
Ich erinnere mich
Me
lembro
bem
o
que
Lhe
disse
em
oração
Ich
erinnere
mich
gut,
was
ich
Dir
im
Gebet
sagte
Desabafei
falando
tudo
o
que
sentia
Ich
schüttete
mein
Herz
aus,
erzählte
alles,
was
ich
fühlte
Um
aperto
forte
dentro
do
meu
coração
Ein
starker
Druck
in
meinem
Herzen
Dúvidas
e
dores,
o
medo
do
amanhã
Zweifel
und
Schmerzen,
die
Angst
vor
morgen
Esperança
que
se
acaba
com
o
tempo
que
se
vai
Hoffnung,
die
mit
der
vergehenden
Zeit
endet
Trago
as
marcas
das
escolhas
que
eu
fiz
Ich
trage
die
Narben
der
Entscheidungen,
die
ich
traf
Sem
perceber,
peguei
atalhos
ao
vazio
Ohne
es
zu
merken,
nahm
ich
Abkürzungen
ins
Leere
Vejo
longe
a
luz,
saio
do
escuro
que
criei
Ich
sehe
in
der
Ferne
das
Licht,
komme
aus
der
Dunkelheit,
die
ich
schuf
Me
aceite
de
volta,
junta
os
pedaços
que
restou
Nimm
mich
zurück,
füge
die
Stücke
zusammen,
die
übrig
blieben
Agora
fico
em
silêncio
para
ouvir
a
Tua
voz
Jetzt
schweige
ich,
um
Deine
Stimme
zu
hören
Filho,
Eu
te
lembro
Sohn,
Ich
erinnere
dich
daran
Que
jamais
te
deixei
Dass
ich
dich
niemals
verlassen
habe
Eu
te
lembro
Ich
erinnere
dich
daran
Que
as
tuas
dores
Eu
sarei
Dass
ich
deine
Schmerzen
heilte
Cada
lágrima
enxuguei
Jede
Träne
trocknete
ich
Sempre
ouvi
a
tua
voz
de
adorador
Immer
hörte
ich
deine
Stimme
des
Anbeters
Filho,
Eu
te
lembro
Sohn,
Ich
erinnere
dich
daran
De
tudo
que
lhe
falei
An
alles,
was
ich
dir
sagte
Não
te
preocupes
Sorge
dich
nicht
Cada
palavra
cumprirei
Jedes
Wort
werde
ich
erfüllen
Sempre
cuidarei
de
ti
Immer
werde
ich
für
dich
sorgen
Sou
o
dono
do
amanhã,
estou
aqui
Ich
bin
der
Herr
des
Morgens,
ich
bin
hier
Trago
as
marcas
das
escolhas
que
eu
fiz
Ich
trage
die
Narben
der
Entscheidungen,
die
ich
traf
Sem
perceber,
peguei
atalhos
ao
vazio
Ohne
es
zu
merken,
nahm
ich
Abkürzungen
ins
Leere
Vejo
longe
a
luz,
saio
do
escuro
que
criei
Ich
sehe
in
der
Ferne
das
Licht,
komme
aus
der
Dunkelheit,
die
ich
schuf
Me
aceite
de
volta,
junta
os
pedaços
que
restou
Nimm
mich
zurück,
füge
die
Stücke
zusammen,
die
übrig
blieben
Agora
fico
em
silêncio
para
ouvir
a
Tua
voz
Jetzt
schweige
ich,
um
Deine
Stimme
zu
hören
Filho,
Eu
te
lembro
Sohn,
Ich
erinnere
dich
daran
Que
jamais
te
deixei
Dass
ich
dich
niemals
verlassen
habe
Eu
te
lembro
Ich
erinnere
dich
daran
Que
tuas
dores
Eu
sarei
Dass
ich
deine
Schmerzen
heilte
Cada
lágrima
enxuguei
Jede
Träne
trocknete
ich
Sempre
ouvi
a
tua
voz
de
adorador
Immer
hörte
ich
deine
Stimme
des
Anbeters
Filho,
Eu
te
lembro
Sohn,
Ich
erinnere
dich
daran
De
tudo
que
lhe
falei
An
alles,
was
ich
dir
sagte
Não
te
preocupes
Sorge
dich
nicht
Cada
palavra
cumprirei
Jedes
Wort
werde
ich
erfüllen
Sempre
cuidarei
de
ti
Immer
werde
ich
für
dich
sorgen
Sou
o
dono
do
amanhã,
estou
aqui,
filho
Ich
bin
der
Herr
des
Morgens,
ich
bin
hier,
Sohn
Filho,
Eu
te
lembro
Sohn,
Ich
erinnere
dich
daran
De
tudo
que
lhe
falei
An
alles,
was
ich
dir
sagte
Não
te
preocupes
(não)
Sorge
dich
nicht
(nein)
Cada
palavra
cumprirei
Jedes
Wort
werde
ich
erfüllen
Sempre
cuidarei
de
ti
Immer
werde
ich
für
dich
sorgen
Sou
o
dono
do
amanhã,
estou
aqui,
filho
Ich
bin
der
Herr
des
Morgens,
ich
bin
hier,
Sohn
Estou
aqui,
nunca
te
deixei
Ich
bin
hier,
habe
dich
nie
verlassen
Filho,
Eu
te
lembro,
Eu
estou
aqui,
o-oh
Sohn,
Ich
erinnere
dich
daran,
Ich
bin
hier,
o-oh
Estou
aqui,
estou
aqui,
estou
aqui
Ich
bin
hier,
ich
bin
hier,
ich
bin
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Marx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.