Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iza
no
afaka
mba
manazava?
Wer
kann
es
mir
erklären?
Fa
maninona
ny
saiko
no
tsy
mety
mangina
Warum
findet
mein
Geist
keine
Ruhe?
Tabataba
lava
no
reko
hatramin'ny
oviana...
Lärm,
den
ich
höre,
seit
wann...
Hey!
Tsy
mety
tony
Hey!
Ich
kann
nicht
ruhig
werden
Toa
mametraka
fanotanina
lava
Es
scheint,
als
würden
ständig
Fragen
gestellt
Mikorontana
ny
saiko
Mein
Geist
ist
verwirrt
Tsy
mitsahatra
ireo
vina
toa
mandrava
Diese
zerstörerischen
Visionen
hören
nicht
auf
Nanjary
loko
mainty
foana
no
tazako
Ich
sehe
nur
noch
die
Farbe
Schwarz
Nanjary
tiako
hatramin'ny
haizina
sy
ny
maloka
Ich
habe
sogar
die
Dunkelheit
und
Trübsal
liebgewonnen
Dia
hira
mandatsa-dranomaso
izany
lasa
tsy
halako
Und
Lieder,
die
Tränen
hervorrufen,
hasse
ich
nicht
mehr
Ilay
alahelo
tsy
miala
intsony
fa
toa
namatotra
ahy
Diese
Traurigkeit
geht
nicht
mehr
weg,
sie
scheint
mich
gefesselt
zu
haben
Eo
imason'ny
namana
ny
endrika
mitsiky
Vor
meinen
Freunden
zeige
ich
ein
lächelndes
Gesicht
Ny
nify
adera
ny
tarehy
tsy
avela
ho
malok'endrika
Die
Zähne
werden
gezeigt,
das
Gesicht
darf
nicht
trübe
aussehen
Nafeniko
anareo
ilay
sambo
efa
ila
ho
rendrika
Ich
habe
vor
euch
das
Boot
versteckt,
das
schon
halb
gesunken
ist
Miverina
ao
an-tsaiko
foana
ilay
hoe
za
tsy
mendrika
Immer
wieder
kommt
mir
der
Gedanke,
dass
ich
unwürdig
bin
Sanatria
ny
hampiseho
hoe
tena
resy
aho
Bloß
nicht
zeigen,
dass
ich
wirklich
besiegt
bin
Resy
lava
mitanondrika
tsy
hila
vonjy
akory
Immer
besiegt,
gebeugt,
ohne
um
Hilfe
zu
bitten
Tsy
aiko
ny
hanazava
hoe
za
ty
anie
ka
manakory
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
erklären
soll,
was
mit
mir
los
ist
Iza
no
handatsa?
Iza
no
hiomehy?
Iza
no
mba
hanoro
ahy?
Wer
wird
lästern?
Wer
wird
lachen?
Wer
wird
mir
raten?
Dia
harary
indray
ny
loha
izao
dia
(harary
indray
ny
loha
izao)
Und
jetzt
schmerzt
mein
Kopf
wieder
(jetzt
schmerzt
mein
Kopf
wieder)
Dia
ho
vaky
indray
ny
loha
izao
Und
jetzt
wird
mein
Kopf
wieder
zerspringen
Alahelo
mitambesatra
mameno
ny
fo
Schwere
Trauer
erfüllt
mein
Herz
Ny
kapoaka
efa
ela
no
efa
feno
Das
Maß
ist
schon
lange
voll
Ny
saina
milaza
hoe
tandremo
Der
Verstand
sagt:
Sei
vorsichtig
Ny
foko
milaza
hoe
mitenena
Mein
Herz
sagt:
Sprich
Hoe
mitediava
ialahy
fanampiana
fa
ialahy
tsy
tafavoaka
amin'io
izany
Sag,
dass
du
Hilfe
suchst,
weil
du
da
alleine
nicht
rauskommst
Ny
loha
marary
lava
Der
Kopf
schmerzt
ständig
Ny
maso
mena
ho
hoatry
ny
afo
Die
Augen
sind
rot
wie
Feuer
Aza
hanontaniana
hoe
oviana
no
farany
nisakafo
Frag
nicht,
wann
ich
das
letzte
Mal
gegessen
habe
Vao
maika
te
hihiboka,
vao
maika
tsy
hivoaka
Ich
will
mich
nur
noch
mehr
verkriechen,
nur
noch
mehr
nicht
rausgehen
Satria
ny
teny
marary
nareo
anie
no
vao
maika
mandavo
Denn
eure
verletzenden
Worte
stürzen
mich
nur
noch
mehr
zu
Boden
Nareo
mantsy
miheritreritra
fa
safidiko
ilay
hijaly
Ihr
denkt
nämlich,
ich
hätte
es
gewählt,
zu
leiden
Teneninareo
za
fa
ny
androany
tsara
foana
noho
ny
omaly
Ihr
sagt
mir,
dass
heute
immer
besser
ist
als
gestern
Hoe
mitsikia
fa
androko
androany
Sag,
ich
soll
lächeln,
denn
heute
ist
mein
Tag
Tsy
safidiko
anie
ilay
mitomany
Ich
habe
es
mir
nicht
ausgesucht,
zu
weinen
Fa
mora
aminareo
no
manabarabara
hoe
izaho
hoatry
ny
adala
Aber
es
ist
leicht
für
euch,
mich
als
verrückt
abzustempeln
Adala?
Mety
hoe
tena
adala
Verrückt?
Vielleicht
bin
ich
wirklich
verrückt
Saingy
tsy
noho
ny
tenako
fa
noho
ny
fankahalàna
Aber
nicht
wegen
mir
selbst,
sondern
wegen
des
Hasses
Noho
ny
halahelo
dia
ny
hatezerana,
Wegen
der
Trauer
und
der
Wut,
Fijaliana
sy
fanenenana
Leiden
und
Bedauern
Mifangaro
ao
an-tsaiko
Vermischen
sich
in
meinem
Geist
Hoatry
ny
fahoriana
tsy
hay
hiafenana
Wie
ein
Leid,
vor
dem
man
sich
nicht
verstecken
kann
Tsy
nikipy
aho
firy
andro
ny
masoko
mena
Ich
habe
tagelang
nicht
geschlafen,
meine
Augen
sind
rot
Impiry
nandalo
tao
an-tsaiko
ny
hamono
tena
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht,
mir
das
Leben
zu
nehmen
Fa
inona
no
ataoko
ety
amboniny
tany
Aber
was
mache
ich
hier
auf
Erden?
Raha
hisotro
mangidy
tsy
higoka
ny
mamy
Wenn
ich
nur
Bitterkeit
trinke
und
keine
Süße
schmecke
Kivy
amin'ny
tenako
aho
marefo
loatra
aho
Ich
bin
verzweifelt
an
mir
selbst,
ich
bin
zu
schwach
Te
hiala
amin'izao
fahoriana
izao
Ich
will
diesem
Leid
entkommen
Ampio
aho
Ray,
mba
alaivo
ho
any
ankoatra
aho
Hilf
mir,
Vater,
nimm
mich
zu
dir
Alohan'ny
hanaovako
ny
tsy
fanao
Bevor
ich
etwas
Unrechtes
tue
Ratraratraiko
ny
vatako
Ich
verletze
meinen
Körper
Feno
dia-na
lame
ny
tanako
Meine
Hand
ist
voller
Schnittwunden
Milomano
anaty
ny
rà
izay
noheritreretiko
fa
mba
hamafa
ireo
lasako
Ich
schwimme
in
meinem
Blut,
von
dem
ich
dachte,
es
würde
meine
Vergangenheit
auslöschen
Toa
ny
saiko
ihany
anie
no
fasako
Es
scheint,
als
wäre
mein
Geist
mein
eigenes
Grab
Feno
hevitra
mainty
ny
saiko
Mein
Geist
ist
voller
schwarzer
Gedanken
Ny
foko
variana
mampitomany
ahy
Mein
Herz
ist
abgelenkt
und
bringt
mich
zum
Weinen
Dia
tsy
aiko
intsony
hoe
iza
intsony
no
mibaiko
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
mir
Befehle
gibt
Mahatsiaro
very
aho
Ich
fühle
mich
verloren
Iza
no
hanampy?
Wer
wird
mir
helfen?
Fivavahana,
Dokotera,
Akama
ve
sa
sampy
e?
Gebete,
Ärzte,
Freunde
oder
Götzen?
Hatsaharo
izany
tabataba
anaty
saiko
Bringt
diesen
Lärm
in
meinem
Kopf
zum
Schweigen
2 minitra
fotsiny
dia
efa
ampy
2 Minuten
genügen
schon
Ny
kiakiaky
ny
feon'ny
fiheritreretako
Das
Kreischen
der
Stimmen
meiner
Gedanken
Mila
hampitapy
ahy
Macht
mich
taub
Perdu
dans
un
monde
qui
ne
me
ressemble
pas
Verloren
in
einer
Welt,
die
mir
nicht
ähnelt
Dans
un
univers
où
les
valeurs
n'existent
pas
In
einem
Universum,
in
dem
Werte
nicht
existieren
Je
vis
sans
vraiment
exister
Ich
lebe,
ohne
wirklich
zu
existieren
Dans
cette
société
vide
de
vérité
In
dieser
Gesellschaft
ohne
Wahrheit
Je
ne
sais
pas
vraiment
qui
je
suis
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wer
ich
bin
Je
suis
pris
dans
une
telle
folie
Ich
bin
gefangen
in
solch
einem
Wahnsinn
J'ai
envie
d'abandonner
Ich
möchte
aufgeben
Tout
mon
corps
a
laissé
errer
sans
âme
pour
qu'il
puisse
continuer
Mein
ganzer
Körper
hat
sich
ohne
Seele
treiben
lassen,
damit
er
weitermachen
kann
Laisser
à
moi-même
dans
ce
trou
sans
fin
Mir
selbst
überlassen
in
diesem
endlosen
Loch
Je
ne
réussis
pas
à
trouver
la
raison
Ich
schaffe
es
nicht,
den
Grund
zu
finden
Où
est
donc
passé
mon
sourire?
Wo
ist
mein
Lächeln
geblieben?
J'ai
oublié
comment
rire
Ich
habe
vergessen,
wie
man
lacht
Je
nage
dans
une
mer
de
noirceur
où
se
sont
accumulés
tous
mes
pleurs
Ich
schwimme
in
einem
Meer
von
Dunkelheit,
in
dem
sich
all
meine
Tränen
angesammelt
haben
Je
dois
sans
cesse
me
battre
pour
respirer
Ich
muss
ständig
kämpfen,
um
zu
atmen
Et
ma
force
semble
de
plus
en
plus
s'en
aller
Und
meine
Kraft
scheint
immer
mehr
zu
schwinden
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht,
Si
j'arriverai
à
survivre
encore
bien
longtemps
ob
ich
noch
lange
überleben
werde
Juste
assez
pour
me
libérer
de
mes
tourments
Gerade
genug,
um
mich
von
meinen
Qualen
zu
befreien
Mon
cœur
ne
ressemble
plus
qu'à
un
amas
de
cicatrices
Mein
Herz
ähnelt
nur
noch
einem
Haufen
Narben
Il
a
reçu
tant
de
coups
vifs
Es
hat
so
viele
heftige
Schläge
erhalten
Abattu
par
mon
passé
Niedergeschlagen
von
meiner
Vergangenheit
Je
ne
peux
pas
laisser
mes
démons
me
gagner
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
meine
Dämonen
mich
besiegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raspo Beats
Альбом
Mood
дата релиза
14-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.