Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
feel
this
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
das
fühlst
Most
of
y'all
are
fake
and
I'm
the
realest
Die
meisten
von
euch
sind
fake
und
ich
bin
der
Echteste
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
shout
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
schreist
I
used
to
give
a
f*
- but
I'm
all
out
Früher
war
es
mir
wichtig
- aber
jetzt
ist
es
mir
völlig
egal
I
do
what
I
wanna
do
and
say
what
I
wanna
say
Ich
mache,
was
ich
will,
und
sage,
was
ich
sagen
will
I
f*
who
I
wanna
f*,
stay
if
you
wanna
stay
Ich
f*cke,
wen
ich
will,
bleib,
wenn
du
bleiben
willst
I
play
how
I
wanna
play,
you
keep
pretending
to
hate
Ich
spiele,
wie
ich
spielen
will,
tu
weiter
so,
als
würdest
du
es
hassen
Don't
make
me
no
nevermind,
I
just
re-entered
the
race
Das
kümmert
mich
nicht,
ich
bin
gerade
erst
wieder
ins
Rennen
eingestiegen
I
don't
believe
in
the
fake,
only
the
real
can
relate
Ich
glaube
nicht
an
das
Falsche,
nur
die
Echten
können
das
nachvollziehen
The
lion
is
out
of
his
cage,
I
didn't
come
here
to
play
Der
Löwe
ist
aus
seinem
Käfig,
ich
bin
nicht
zum
Spielen
hier
I
will
not
suffer
the
fate,
I
will
not
make
a
mistake
Ich
werde
das
Schicksal
nicht
erleiden,
ich
werde
keinen
Fehler
machen
I
will
not
let
em
retake,
that
which
was
taken
by
Bray
Ich
werde
sie
nicht
wiederholen
lassen,
was
Bray
genommen
wurde
They
wanna
call
theyselves
woke,
but
they
ain't
awake
Sie
wollen
sich
wach
nennen,
aber
sie
sind
nicht
wach
They
tryna
say
they
mind
free
from
behind
the
gate
Sie
versuchen
zu
sagen,
ihr
Geist
sei
frei,
von
hinter
dem
Tor
They
tryna
tell
me
I
ain't
real
cause
I
don't
slang
Sie
versuchen
mir
zu
sagen,
ich
sei
nicht
echt,
weil
ich
nicht
deale
They
tryna
say
cause
I
old
that
I
can't
hang
Sie
versuchen
zu
sagen,
weil
ich
alt
bin,
dass
ich
nicht
mithalten
kann
I
don't
be
making
it
rain,
I
just
be
bringing
the
pain
Ich
lasse
es
nicht
regnen,
ich
bringe
nur
den
Schmerz
I'm
warning
you
stay
in
your
lane,
- yo
shit
is
in
vain
Ich
warne
dich,
bleib
auf
deiner
Spur,
- dein
Scheiß
ist
umsonst
All
of
yall
sounding
the
same
and
that's
just
f*in
insane
Ihr
klingt
alle
gleich
und
das
ist
einfach
verdammt
verrückt
Maybe
I'm
changing
the
game,
f*
it
I'm
taking
the
blame
Vielleicht
verändere
ich
das
Spiel,
scheiß
drauf,
ich
übernehme
die
Schuld
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
feel
this
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
das
fühlst
Most
of
y'all
are
fake
and
I'm
the
realest
Die
meisten
von
euch
sind
fake
und
ich
bin
der
Echteste
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
shout
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
schreist
I
used
to
give
a
f*
- but
I'm
all
out
Früher
war
es
mir
wichtig
- aber
jetzt
ist
es
mir
völlig
egal
They
think
I'm
a
novelty,
but
that
doesn't
bother
me
Sie
halten
mich
für
eine
Kuriosität,
aber
das
stört
mich
nicht
Bring
the
heat
constantly,
cause
that
is
my
policy
Ich
bringe
ständig
Hitze,
denn
das
ist
meine
Politik
If
you
wanna
know
honestly,
I
think
I'm
an
oddity
Wenn
du
es
ehrlich
wissen
willst,
ich
denke,
ich
bin
eine
Seltenheit
IG
you
don't
follow
me?
F*
you
like
sodomy
Du
folgst
mir
nicht
auf
IG?
F*ck
dich
wie
Sodomie
Do
this
sh*
happily,
and
they
used
to
laugh
at
me
Ich
mache
diesen
Scheiß
gerne,
und
sie
haben
mich
früher
ausgelacht
Kiddies
look
up
to
me,
but
don't
repeat
after
me
Kleine
sehen
zu
mir
auf,
aber
sprich
mir
nicht
nach
Rapper,
actor,
athlete,
but
that's
not
the
half
of
me
Rapper,
Schauspieler,
Athlet,
aber
das
ist
nicht
die
Hälfte
von
mir
I
had
the
cancer,
but
I
don't
want
your
sympathy
Ich
hatte
Krebs,
aber
ich
will
dein
Mitleid
nicht
To
put
it
quite
simply,
it's
cool
if
you're
into
me
Um
es
ganz
einfach
zu
sagen,
es
ist
cool,
wenn
du
auf
mich
stehst,
Süße
But
if
you're
not
into
me,
I
am
your
enemy
Aber
wenn
du
nicht
auf
mich
stehst,
bin
ich
dein
Feind
I'm
an
anomaly,
from
a
whole
other
century
Ich
bin
eine
Anomalie,
aus
einem
ganz
anderen
Jahrhundert
Check
yo
proximity,
you
not
in
my
vicinity
Überprüfe
deine
Nähe,
du
bist
nicht
in
meiner
Nähe
I'm
in
a
different
jourNEY
wit
a
college
degree
Ich
bin
auf
einer
anderen
Reise
mit
einem
Hochschulabschluss
This
look
easy
to
you?
Cause
it's
simple
to
me
Sieht
das
für
dich
einfach
aus?
Weil
es
für
mich
einfach
ist
Wanna
know
a
secret?
How
I
succeed?
Willst
du
ein
Geheimnis
wissen?
Wie
ich
erfolgreich
bin?
I
don't
do
this
for
you,
I
do
it
for
me
Ich
mache
das
nicht
für
dich,
ich
mache
es
für
mich
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
feel
this
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
das
fühlst
Most
of
y'all
are
fake
and
I'm
the
realest
Die
meisten
von
euch
sind
fake
und
ich
bin
der
Echteste
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
shout
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
schreist
I
used
to
give
a
f*
- but
I'm
all
out
Früher
war
es
mir
wichtig
- aber
jetzt
ist
es
mir
völlig
egal
Call
me
a
visionary,
never
been
ordinary
Nenn
mich
einen
Visionär,
ich
war
nie
gewöhnlich
If
you
follow
the
corollary,
you'd
see
I'm
extraordinary
Wenn
du
der
logischen
Folge
folgst,
würdest
du
sehen,
dass
ich
außergewöhnlich
bin
They
say
I
don't
look
like
rap,
Thank
you,
I'm
cool
wit
that
Sie
sagen,
ich
sehe
nicht
aus
wie
Rap,
Danke,
das
ist
okay
für
mich
I'm
happy
to
be
seen
as
educated
and
black
Ich
bin
glücklich,
als
gebildet
und
schwarz
gesehen
zu
werden
Got
em
all
saying
who
the
f*
is
Ken
Bray
Ich
bringe
sie
alle
dazu,
zu
fragen,
wer
zum
Teufel
ist
Ken
Bray
Two
syllables,
easy
to
say
Zwei
Silben,
leicht
zu
sagen
Stay
in
your
comfort
zone
if
you
cool
with
the
status
quo
Bleib
in
deiner
Komfortzone,
wenn
du
mit
dem
Status
quo
zufrieden
bist,
Kleine
F*
with
the
okey
doke?
my
status
is
no
Mit
dem
Okey-Dokey
klarkommen?
Mein
Status
ist
nein
Can
you
feel
that?
That's
the
tide
turn
Kannst
du
das
fühlen?
Das
ist
die
Gezeitenwende
Can
you
smell
that?
That's
them
bridges
burn
Kannst
du
das
riechen?
Das
sind
die
Brücken,
die
brennen
Understand
that?
I'm
a
book
worm
Verstehst
du
das?
Ich
bin
ein
Bücherwurm
You
want
that
real
rap?
It's
my
turn
Willst
du
echten
Rap?
Ich
bin
dran
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
feel
this
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
das
fühlst
Most
of
y'all
are
fake
and
I'm
the
realest
Die
meisten
von
euch
sind
fake
und
ich
bin
der
Echteste
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
shout
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
schreist
I
used
to
give
a
f*
- but
I'm
all
out
Früher
war
es
mir
wichtig
- aber
jetzt
ist
es
mir
völlig
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Bray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.