Ken Bray - All Out - перевод текста песни на немецкий

All Out - Ken Brayперевод на немецкий




All Out
Völlig Egal
I don't give a f* if you don't feel this
Es ist mir scheißegal, ob du das fühlst
Most of y'all are fake and I'm the realest
Die meisten von euch sind fake und ich bin der Echteste
I don't give a f* if you don't shout
Es ist mir scheißegal, ob du schreist
I used to give a f* - but I'm all out
Früher war es mir wichtig - aber jetzt ist es mir völlig egal
I do what I wanna do and say what I wanna say
Ich mache, was ich will, und sage, was ich sagen will
I f* who I wanna f*, stay if you wanna stay
Ich f*cke, wen ich will, bleib, wenn du bleiben willst
I play how I wanna play, you keep pretending to hate
Ich spiele, wie ich spielen will, tu weiter so, als würdest du es hassen
Don't make me no nevermind, I just re-entered the race
Das kümmert mich nicht, ich bin gerade erst wieder ins Rennen eingestiegen
I don't believe in the fake, only the real can relate
Ich glaube nicht an das Falsche, nur die Echten können das nachvollziehen
The lion is out of his cage, I didn't come here to play
Der Löwe ist aus seinem Käfig, ich bin nicht zum Spielen hier
I will not suffer the fate, I will not make a mistake
Ich werde das Schicksal nicht erleiden, ich werde keinen Fehler machen
I will not let em retake, that which was taken by Bray
Ich werde sie nicht wiederholen lassen, was Bray genommen wurde
They wanna call theyselves woke, but they ain't awake
Sie wollen sich wach nennen, aber sie sind nicht wach
They tryna say they mind free from behind the gate
Sie versuchen zu sagen, ihr Geist sei frei, von hinter dem Tor
They tryna tell me I ain't real cause I don't slang
Sie versuchen mir zu sagen, ich sei nicht echt, weil ich nicht deale
They tryna say cause I old that I can't hang
Sie versuchen zu sagen, weil ich alt bin, dass ich nicht mithalten kann
I don't be making it rain, I just be bringing the pain
Ich lasse es nicht regnen, ich bringe nur den Schmerz
I'm warning you stay in your lane, - yo shit is in vain
Ich warne dich, bleib auf deiner Spur, - dein Scheiß ist umsonst
All of yall sounding the same and that's just f*in insane
Ihr klingt alle gleich und das ist einfach verdammt verrückt
Maybe I'm changing the game, f* it I'm taking the blame
Vielleicht verändere ich das Spiel, scheiß drauf, ich übernehme die Schuld
I don't give a f* if you don't feel this
Es ist mir scheißegal, ob du das fühlst
Most of y'all are fake and I'm the realest
Die meisten von euch sind fake und ich bin der Echteste
I don't give a f* if you don't shout
Es ist mir scheißegal, ob du schreist
I used to give a f* - but I'm all out
Früher war es mir wichtig - aber jetzt ist es mir völlig egal
They think I'm a novelty, but that doesn't bother me
Sie halten mich für eine Kuriosität, aber das stört mich nicht
Bring the heat constantly, cause that is my policy
Ich bringe ständig Hitze, denn das ist meine Politik
If you wanna know honestly, I think I'm an oddity
Wenn du es ehrlich wissen willst, ich denke, ich bin eine Seltenheit
IG you don't follow me? F* you like sodomy
Du folgst mir nicht auf IG? F*ck dich wie Sodomie
Do this sh* happily, and they used to laugh at me
Ich mache diesen Scheiß gerne, und sie haben mich früher ausgelacht
Kiddies look up to me, but don't repeat after me
Kleine sehen zu mir auf, aber sprich mir nicht nach
Rapper, actor, athlete, but that's not the half of me
Rapper, Schauspieler, Athlet, aber das ist nicht die Hälfte von mir
I had the cancer, but I don't want your sympathy
Ich hatte Krebs, aber ich will dein Mitleid nicht
To put it quite simply, it's cool if you're into me
Um es ganz einfach zu sagen, es ist cool, wenn du auf mich stehst, Süße
But if you're not into me, I am your enemy
Aber wenn du nicht auf mich stehst, bin ich dein Feind
I'm an anomaly, from a whole other century
Ich bin eine Anomalie, aus einem ganz anderen Jahrhundert
Check yo proximity, you not in my vicinity
Überprüfe deine Nähe, du bist nicht in meiner Nähe
I'm in a different jourNEY wit a college degree
Ich bin auf einer anderen Reise mit einem Hochschulabschluss
This look easy to you? Cause it's simple to me
Sieht das für dich einfach aus? Weil es für mich einfach ist
Wanna know a secret? How I succeed?
Willst du ein Geheimnis wissen? Wie ich erfolgreich bin?
I don't do this for you, I do it for me
Ich mache das nicht für dich, ich mache es für mich
I don't give a f* if you don't feel this
Es ist mir scheißegal, ob du das fühlst
Most of y'all are fake and I'm the realest
Die meisten von euch sind fake und ich bin der Echteste
I don't give a f* if you don't shout
Es ist mir scheißegal, ob du schreist
I used to give a f* - but I'm all out
Früher war es mir wichtig - aber jetzt ist es mir völlig egal
Call me a visionary, never been ordinary
Nenn mich einen Visionär, ich war nie gewöhnlich
If you follow the corollary, you'd see I'm extraordinary
Wenn du der logischen Folge folgst, würdest du sehen, dass ich außergewöhnlich bin
They say I don't look like rap, Thank you, I'm cool wit that
Sie sagen, ich sehe nicht aus wie Rap, Danke, das ist okay für mich
I'm happy to be seen as educated and black
Ich bin glücklich, als gebildet und schwarz gesehen zu werden
Got em all saying who the f* is Ken Bray
Ich bringe sie alle dazu, zu fragen, wer zum Teufel ist Ken Bray
Two syllables, easy to say
Zwei Silben, leicht zu sagen
Stay in your comfort zone if you cool with the status quo
Bleib in deiner Komfortzone, wenn du mit dem Status quo zufrieden bist, Kleine
F* with the okey doke? my status is no
Mit dem Okey-Dokey klarkommen? Mein Status ist nein
Can you feel that? That's the tide turn
Kannst du das fühlen? Das ist die Gezeitenwende
Can you smell that? That's them bridges burn
Kannst du das riechen? Das sind die Brücken, die brennen
Understand that? I'm a book worm
Verstehst du das? Ich bin ein Bücherwurm
You want that real rap? It's my turn
Willst du echten Rap? Ich bin dran
I don't give a f* if you don't feel this
Es ist mir scheißegal, ob du das fühlst
Most of y'all are fake and I'm the realest
Die meisten von euch sind fake und ich bin der Echteste
I don't give a f* if you don't shout
Es ist mir scheißegal, ob du schreist
I used to give a f* - but I'm all out
Früher war es mir wichtig - aber jetzt ist es mir völlig egal





Авторы: Ken Bray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.