Ken Darby Singers & Ray Walston - There Is Nothin' Like A Dame - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ken Darby Singers & Ray Walston - There Is Nothin' Like A Dame




We got sunlight on the sand,
Мы видим солнечный свет на песке,
We got moonlight on the sea,
Мы видим лунный свет на море,
We got mangos and bananas
У нас есть манго и бананы
You can pick right off a tree,
Вы можете сорвать прямо с дерева,
We got volleyball and ping-pong
У нас есть волейбол и настольный теннис
And a lot of dandy games!
И множество денди-игр!
What ain't we got?
Чего у нас нет?
We ain't got dames!
У нас нет дам!
We get packages from home,
Мы получаем посылки из дома,
We get movies, we get shows,
Мы получаем фильмы, мы получаем шоу,
We get speeches from our skipper
Мы выслушиваем речи от нашего шкипера
And advice from Tokyo Rose,
И совет от Токийской розы,
We get letters doused with perfume
Мы получаем письма, облитые духами
We get dizzy from the smell!
У нас кружится голова от этого запаха!
What don't we get?
Чего мы не получаем?
We know damn well!
Мы чертовски хорошо знаем!
We have nothin' to put on a clean white suit for
Нам не для чего надеть чистый белый костюм
What we need is what there ain't no substitute for...
Что нам нужно, так это то, чему нет замены...
There is nothin' like a dame,
Нет ничего лучше женщины.,
Nothin' in the world,
Ничего на свете,
There is nothin' you can name
Нет ничего, что ты мог бы назвать.
That is anything like a dame!
Это совсем не похоже на даму!
We feel restless, we feel blue,
Мы чувствуем беспокойство, нам грустно,
We feel lonely, and in brief,
Мы чувствуем себя одинокими, и вкратце,
We feel ev'ry kind of feelin',
Мы испытываем все те же чувства.,
But the feeling of relief
Но чувство облегчения
We feel hungry as the wolf felt
Мы чувствуем голод, как чувствовал себя волк
When he met Red Hiding-hood
Когда он встретил Красного прячущегося капюшона
What don't we feel?
Чего мы не чувствуем?
We don't feel good!
Мы плохо себя чувствуем!
Lots of things in life are beautiful, but brother,
Многое в жизни прекрасно, но брат,
There is one particular thing that is nothin' whatsoever
Есть одна конкретная вещь, которая вообще ничем не является
In any way, shape or form like any other.
В любом виде, очертании или форме, подобной любой другой.
There is nothin' like a dame,
Нет ничего лучше женщины.,
Nothin' in the world,
Ничего на свете,
There is nothin' you can name
Нет ничего, что ты мог бы назвать.
That is anything like a dame!
Это совсем не похоже на даму!
Nothin' else is built the same,
Ничто другое не построено так же,
Nothin' in the world
Ничего на свете
As the soft and wavy frame
Как мягкая и волнистая рамка
Like the silhouette of a dame!
Как силуэт дамы!
There is absolutely nothin' like the frame of a dame.
Нет абсолютно ничего похожего на фигуру женщины.
So suppose a dame ain't right
Итак, предположим, что дама не права
Or completely free from flaws,
Или полностью свободен от недостатков,
Or as faithful as a bird dog,
Или такой же верный, как птичья собака,
Or as kind as Santa Claus,
Или такой же добрый, как Санта-Клаус,
It's a waste of time to worry
Беспокоиться - пустая трата времени
Over things that they have not,
Над вещами, которых у них нет,
Be thankful for the things they got!
Будьте благодарны за то, что у них есть!
There is nothin' you can name
Нет ничего, что ты мог бы назвать.
That is anythin' like a dame!
Это совсем не похоже на даму!
There are no books like a dame,
Нет таких книг, как "Дама".,
And nothin' looks like a dame.
И ничто не похоже на даму.
There are no drinks like a dame,
Никто не пьет так, как дама,
And nothin' thinks like a dame,
И ничто не мыслит так, как дама.,
Nothin' acts like a dame,
Ничто не ведет себя так, как дама.,
Or attracts like a dame.
Или привлекает, как дама.
There ain't a thing that's wrong with any man here
Здесь ни с одним мужчиной нет ничего плохого
That can't be cured by putting him near
Это нельзя вылечить, поместив его рядом
A girly, womanly, female, feminine dame!
Девчачья, женственная, женственная, женоподобная дама!





Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.