Ken Matsudaira feat. 映司(C.V. 渡部 秀) & アンク(C.V.三浦涼介) - 手をつなごう - Full Orchestra ver. - перевод текста песни на немецкий

手をつなごう - Full Orchestra ver. - KEN MATSUDAIRA перевод на немецкий




手をつなごう - Full Orchestra ver.
Lass uns Händchen halten - Full Orchestra ver.
耳を澄ませば 聞こえる
Wenn man lauscht, hört man
笑い声や 涙音
Gelächter und das Geräusch von Tränen
みんな生きてる 愛する人と
Alle leben, mit den Menschen, die sie lieben
広い海を渡るには 一人じゃ迷ってしまう
Um das weite Meer zu überqueren, würde man sich allein verirren
一緒に行こう 光差す方へ
Lass uns zusammen gehen, dorthin, wo das Licht scheint
ぶつかっては また抱き合って"弱さ"わけあってく
Man stößt aneinander, umarmt sich dann wieder, teilt die "Schwäche" miteinander
永遠てコトバ あるのかな?
Gibt es so etwas wie das Wort "Ewigkeit"?
未来を想うと怖くなるけど
Wenn ich an die Zukunft denke, bekomme ich Angst, aber
ずっとずっと続く夢があるから
Weil es einen Traum gibt, der immer, immer weitergeht
手をつなごう
Lass uns Händchen halten
心が叫んでるのに
Obwohl mein Herz schreit
君は見て見ぬフリをして
Tust du so, als sähest du es nicht
前だけ向いて 歩いていくよ
Und gehst nur nach vorne blickend deinen Weg
写真の中 笑う君"今を描けていた?"
Du, lachend auf dem Foto, "Hast du das Jetzt gelebt?"
伝えるって事は 難しいんね
Sich auszudrücken ist schwer, nicht wahr?
声を枯らしても 届かなくて
Selbst wenn meine Stimme heiser wird, erreicht sie dich nicht
ずっと ずっと 叫び続ける日もあるけど・・・
Es gibt auch Tage, an denen ich immer, immer weiter rufe, aber...
"想い"重なり花開く時
Wenn "Gefühle" sich überlagern und aufblühen
巨大な力が 生まれるから
Wird eine gewaltige Kraft geboren
永遠てコトバ あるのかな?
Gibt es so etwas wie das Wort "Ewigkeit"?
未来を想うと 怖くなるけど
Wenn ich an die Zukunft denke, bekomme ich Angst, aber
ずっと ずっと 続く夢があるから・・・きっと
Weil es einen Traum gibt, der immer, immer weitergeht... Sicherlich
この空飛べたら 会えるかな?
Wenn ich durch diesen Himmel fliegen könnte, könnte ich dich treffen?
泣いてた自分と君に送るよ
Dem weinenden Ich und dir sende ich dies
ずっと ずっと 信じていれば叶うから
Weil es wahr wird, wenn man fest, fest daran glaubt
手をつなごう
Lass uns Händchen halten





Авторы: 藤林聖子, 鳴瀬シュウヘイ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.