Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
beginning,
Am
Anfang,
Oh,
long
before
that.
Oh,
lange
davor.
When
light
was
deciding
who
should
be
in
and
who
should
be
out
of
the
spectrum.
Als
das
Licht
entschied,
wer
ins
Spektrum
gehören
sollte
und
wer
nicht.
Yellow
was
in
trouble.
Gelb
hatte
Schwierigkeiten.
Even
then
it
seems
that
green,
you
know
how
green
can
be,
didn't
want
yellow
in.
Schon
damals
scheint
es,
dass
Grün,
du
weißt
ja,
wie
Grün
sein
kann,
Gelb
nicht
dabeihaben
wollte.
Some
silly
primal
envy
I
suppose,
but
for
whatever
cause,
Irgendein
alberner
Urmeid,
nehme
ich
an,
aber
aus
welchem
Grund
auch
immer,
The
effect
was
bad
on
yellow.
Die
Auswirkung
auf
Gelb
war
schlecht.
And
caused
yellow
to
weep
yellow
tears
for
several
eternals,
before
there
were
years.
Und
brachte
Gelb
dazu,
gelbe
Tränen
zu
weinen
für
mehrere
Ewigkeiten,
bevor
es
Jahre
gab.
Until
blue
heard
what
was
up
between
green
and
yellow
Bis
Blau
hörte,
was
zwischen
Grün
und
Gelb
los
war
And
took
green
aside
for
a
serious
talk,
Und
nahm
Grün
für
ein
ernstes
Gespräch
beiseite,
In
which
blue
pointed
out
In
dem
Blau
darauf
hinwies
That
if
yellow
and
blue
were
to
get
together,
Dass,
wenn
Gelb
und
Blau
zusammenkämen,
Not
that
they
would
but
if
they
did
(a
gentle
threat),
Nicht,
dass
sie
es
tun
würden,
aber
wenn
sie
es
täten
(eine
sanfte
Drohung),
They
could
make
their
own
green.
Sie
ihr
eigenes
Grün
machen
könnten.
"Ooh"
said
green
with
some
understanding.
"Ooh",
sagte
Grün
mit
einigem
Verständnis.
Naturally
by
a
sudden
change
of
hue
green
saw
the
light
and
yellow
got
in.
Natürlich,
durch
einen
plötzlichen
Farbwechsel,
sah
Grün
das
Licht
und
Gelb
kam
hinein.
Worked
out
fine,
Es
funktionierte
gut,
Yellow
got
lemons
and
green
got
limes.
Gelb
bekam
Zitronen
und
Grün
bekam
Limetten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Nordine, Richard Campbell
Альбом
Colors
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.