Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bryter tystnaden
Breche das Schweigen
- Då
hämtar
jag
dig
på
söndag,
okej?
- Dann
hole
ich
dich
am
Sonntag
ab,
okay?
- Säg
till
mamma
att
jag
hämtar
dig
på
söndag
- Sag
Mama,
dass
ich
dich
am
Sonntag
abhole
- Va!
vad
sa
du
pappa?
- Was!
Was
hast
du
gesagt,
Papa?
- Säg
till
mamma
att
jag
hämtar
dig
söndag
- Sag
Mama,
dass
ich
dich
Sonntag
abhole
- Han
hämtar
mig
på
söndag
- Er
holt
mich
am
Sonntag
ab
- Vadå,
nu
på
söndag?
nej
det
går
inte
- Was
denn,
diesen
Sonntag?
Nein,
das
geht
nicht
- Nästa
söndag
- Nächsten
Sonntag
- Nej,
inte
nästa
söndag,
nu
på
söndag
- Nein,
nicht
nächsten
Sonntag,
diesen
Sonntag
- Nu
på
söndag
- Diesen
Sonntag
- Det
går
inte
pappa
- Das
geht
nicht,
Papa
- När
ska
jag
hämta
dig
då?
- Wann
soll
ich
dich
dann
abholen?
- I
veckan
får
du
hämta
mig
- In
der
Woche
musst
du
mich
abholen
- Okej.
jag
älskar
dig
- Okay.
Ich
liebe
dich
- Jag
älskar
dig
jättemycket
- Ich
liebe
dich
ganz
doll
- Pusspuss,
hejdå
- Küsschen,
tschüss
Två
månader
har
gått
sen
jag
såg
min
lilla
dotter
på
centralen
ganska
kort
Zwei
Monate
sind
vergangen,
seit
ich
meine
kleine
Tochter
am
Hauptbahnhof
sah,
ganz
kurz
Tänker
tillbaka,
på
dagen
då
hon
föddes
Denke
zurück,
an
den
Tag,
an
dem
sie
geboren
wurde
Kan
inte
beskriva
med
ord
hur
det
kändes
Kann
nicht
mit
Worten
beschreiben,
wie
sich
das
anfühlte
Det
var
då
som
jag
gjorde
mitt
misstag
Das
war,
als
ich
meinen
Fehler
machte
Önskar
idag
att
jag
då
visste
svensk
lag
Wünschte
heute,
ich
hätte
damals
das
schwedische
Gesetz
gekannt
Skrev
över
vårdnaden
till
bruden
enligt
lagen
Übertrug
das
Sorgerecht
auf
die
Freundin,
laut
Gesetz
Bara
för
hon
skulle
få
extra
cash
av
staten
Nur
damit
sie
extra
Geld
vom
Staat
bekommen
würde
De
första
två
åren,
så
fanns
jag
inte
där
Die
ersten
zwei
Jahre
war
ich
nicht
da
Jag
var
pappa
på
deltid
och
resten
var
misär
Ich
war
Teilzeit-Papa
und
der
Rest
war
Elend
Men
jag
älskade
min
dotter
mer
än
nåt
här
på
gatan
Aber
ich
liebte
meine
Tochter
mehr
als
alles
hier
auf
der
Straße
Tog
mig
I
kragen
och
kom
sakta
tillbaka
Nahm
mich
zusammen
und
kam
langsam
zurück
Jag
bad
dig
om
ursäkt,
jag
bad
om
din
förlåtelse
Ich
bat
dich
um
Entschuldigung,
ich
bat
um
deine
Vergebung
Kan
inte
fatta
att
det
här
var
tre
år
sen
Kann
nicht
fassen,
dass
das
drei
Jahre
her
ist
Vill
leka
med
min
dotter,
men
nu
ringer
telefonen
Will
mit
meiner
Tochter
spielen,
aber
jetzt
klingelt
das
Telefon
- Aa,
hallå?
- Ja,
hallo?
- Jag
ringer
polisen
nu
om
inte
du
lämnar
henne
ifred
- Ich
rufe
jetzt
die
Polizei,
wenn
du
sie
nicht
in
Ruhe
lässt
Men
jag
bryter
nu
tystnaden
så
alla
kan
få
veta
Aber
ich
breche
jetzt
das
Schweigen,
damit
alle
es
erfahren
können
Det
jag
gjort,
finns
ingenting
jag
kan
förneka
Was
ich
getan
habe,
gibt
es
nichts,
was
ich
leugnen
kann
Men
jag
straffas
än
idag
Aber
ich
werde
bis
heute
bestraft
Så
jag
bryter
nu
tystnaden
och
mamman
till
mitt
barn
Also
breche
ich
jetzt
das
Schweigen
und
die
Mutter
meines
Kindes
Du
sårar
vårt
barn
Du
verletzt
unser
Kind
Jag
fäller
tårar
varje
dag
Ich
vergieße
jeden
Tag
Tränen
Får
inte
ens
veta
hur
min
dotter
mår
idag
Darf
nicht
einmal
wissen,
wie
es
meiner
Tochter
heute
geht
Och
om
allt
blir
detsamma,
och
saker
inte
ändrar
sig
Und
wenn
alles
gleich
bleibt
und
sich
die
Dinge
nicht
ändern
Jag
svär
på
min
mamma,
rebecca,
pappa
älskar
dig
Ich
schwör'
bei
meiner
Mutter,
Rebecca,
Papa
liebt
dich
Du
får
barnvakt
på
barnvakt
Du
bekommst
Babysitter
um
Babysitter
Varenda
jävla
helg
Jedes
verdammte
Wochenende
Bara
för
mamma
hon
är
lack
Nur
weil
Mama
sauer
ist
Och
pappa
valt
en
annan
tjej
Und
Papa
sich
für
ein
anderes
Mädchen
entschieden
hat
Nu
är
det
nåt
som
inte
en
sexåring
fattar
Jetzt
ist
da
etwas,
das
eine
Sechsjährige
nicht
versteht
Det
enda
hon
vill
är
att
bara
få
vara
med
sin
pappa
Das
Einzige,
was
sie
will,
ist
einfach
nur
bei
ihrem
Papa
zu
sein
Vafan
ska
jag
göra,
fan
ska
jag
ta
mig
till?
Was
zum
Teufel
soll
ich
tun,
was
zum
Teufel
soll
ich
anfangen?
Om
jag
hämtar
min
dotter,
så
åker
jag
ju
in
Wenn
ich
meine
Tochter
abhole,
dann
lande
ich
im
Knast
Dem
säger
'egenmäktighet
med
barn'
Sie
sagen
'Eigenmächtigkeit
mit
Kind'
Vafan
är
det
Was
zum
Teufel
ist
das
Vad
är
en
lag
som
gör
att
pappor
inte
kan
få
vara
med?
Was
ist
das
für
ein
Gesetz,
das
Vätern
verbietet,
dabei
zu
sein?
Vill
bara
se
henne
nu,
innan
smärtan
blir
för
stor
Will
sie
nur
jetzt
sehen,
bevor
der
Schmerz
zu
groß
wird
Snart
skiter
jag
I
lagen,
jag
vet
ju
vart
hon
bor
Bald
scheiß
ich
auf
das
Gesetz,
ich
weiß
ja,
wo
sie
wohnt
Hon
ligger
där
och
sover,
så
sött
I
sin
säng
Sie
liegt
da
und
schläft,
so
süß
in
ihrem
Bett
Utanför
står
pappa,
det
är
blött
och
det
är
regn
Draußen
steht
Papa,
es
ist
nass
und
es
regnet
- Du
lämnar
henne
nu
ken!
- Du
lässt
sie
jetzt
los,
Ken!
Dina
ord
och
dina
hot
är
nog
det
enda
du
har
kvar
Deine
Worte
und
deine
Drohungen
sind
wohl
das
Einzige,
was
du
noch
hast
- Pappa,
jag
älskar
dig
- Papa,
ich
liebe
dich
Det
är
det
enda
som
betyder
nåt
Das
ist
das
Einzige,
was
etwas
bedeutet
Min
lilla
älskling,
jag
är
kvar
Mein
kleiner
Schatz,
ich
bin
noch
da
Men
jag
bryter
nu
tystnaden
så
alla
kan
få
veta
Aber
ich
breche
jetzt
das
Schweigen,
damit
alle
es
erfahren
können
Det
jag
gjort,
finns
ingenting
jag
kan
förneka
Was
ich
getan
habe,
gibt
es
nichts,
was
ich
leugnen
kann
Men
jag
straffas
än
idag
Aber
ich
werde
bis
heute
bestraft
Så
jag
bryter
nu
tystnaden
och
mamman
till
mitt
barn
Also
breche
ich
jetzt
das
Schweigen
und
die
Mutter
meines
Kindes
Du
sårar
vårt
barn
Du
verletzt
unser
Kind
Jag
fäller
tårar
varje
dag
Ich
vergieße
jeden
Tag
Tränen
Får
inte
ens
veta
hur
min
dotter
mår
idag
Darf
nicht
einmal
wissen,
wie
es
meiner
Tochter
heute
geht
Och
om
allt
blir
detsamma,
och
saker
inte
ändrar
sig
Und
wenn
alles
gleich
bleibt
und
sich
die
Dinge
nicht
ändern
Jag
svär
på
min
mamma,
rebecca,
pappa
älskar
dig
Ich
schwör'
bei
meiner
Mutter,
Rebecca,
Papa
liebt
dich
Det
är
bråk
varje
dag,
jag
är
så
trött
på
din
röst
Es
gibt
jeden
Tag
Streit,
ich
bin
deiner
Stimme
so
müde
- Lämna
ditt
barn
nu
ken,
jag
ringer
polisen
- Lass
dein
Kind
jetzt
los,
Ken,
ich
rufe
die
Polizei
Okej
om
du
tror
att
det
är
bäst
Okay,
wenn
du
glaubst,
dass
das
das
Beste
ist
Vår
dotter
mår
dåligt
på
grund
av
din
behandling
Unserer
Tochter
geht
es
schlecht
wegen
deiner
Behandlung
Kontakta
advokat
skulle
bara
va
en
chansing
Einen
Anwalt
zu
kontaktieren
wäre
nur
eine
riskante
Sache
För
skit
som
jag
gjort,
så
har
jag
stämplats
Für
den
Mist,
den
ich
gemacht
habe,
wurde
ich
abgestempelt
Även
om
varenda
barn
förtjänar
två
föräldrar
Auch
wenn
jedes
Kind
zwei
Eltern
verdient
Så
slår
jag
med
pennan,
och
skriver
ner
min
sanning
Also
schlage
ich
mit
dem
Stift
zu
und
schreibe
meine
Wahrheit
nieder
Även
om
jag
torskat
på
en
rättegångsförhandling
Auch
wenn
ich
bei
einer
Gerichtsverhandlung
verloren
habe
Aldrig
vart
en
dålig
pappa
War
nie
ein
schlechter
Papa
Fråga
camilla,
fråga
anette,
fråga
min
syrra
Frag
Camilla,
frag
Anette,
frag
meine
Schwester
Jag
älskar
henne
högt,
hon
räddade
mitt
liv
Ich
liebe
sie
über
alles,
sie
hat
mein
Leben
gerettet
Min
dotter
är
mitt
allt
Meine
Tochter
ist
mein
Alles
För
varje
dag
som
går
förbi
Für
jeden
Tag,
der
vergeht
Så
blir
jag
mer
och
mer
hjälplös
och
dör
inombords
Werde
ich
immer
hilfloser
und
sterbe
innerlich
Hur
fan
kan
man
göra
så
mot
sitt
eget
blod?
Wie
zum
Teufel
kann
man
das
seinem
eigenen
Blut
antun?
Rebecca,
jag
ger
aldrig
upp
att
älska
Rebecca,
ich
gebe
niemals
auf
zu
lieben
Hoppet
kommer
aldrig
dö,
jag
slutar
aldrig
längta
Die
Hoffnung
wird
niemals
sterben,
ich
höre
niemals
auf,
mich
zu
sehnen
Men
jag
bryter
nu
tystnaden
så
alla
kan
få
veta
Aber
ich
breche
jetzt
das
Schweigen,
damit
alle
es
erfahren
können
Det
jag
gjort,
finns
ingenting
jag
kan
förneka
Was
ich
getan
habe,
gibt
es
nichts,
was
ich
leugnen
kann
Men
jag
straffas
än
idag
Aber
ich
werde
bis
heute
bestraft
Så
jag
bryter
nu
tystnaden
och
mamman
till
mitt
barn
Also
breche
ich
jetzt
das
Schweigen
und
die
Mutter
meines
Kindes
Du
sårar
vårt
barn
Du
verletzt
unser
Kind
Jag
fäller
tårar
varje
dag
Ich
vergieße
jeden
Tag
Tränen
Får
inte
ens
veta
hur
min
dotter
mår
idag
Darf
nicht
einmal
wissen,
wie
es
meiner
Tochter
heute
geht
Och
om
allt
blir
detsamma,
och
saker
inte
ändrar
sig
Und
wenn
alles
gleich
bleibt
und
sich
die
Dinge
nicht
ändern
Jag
svär
på
min
mamma,
rebecca,
pappa
älskar
dig
Ich
schwör'
bei
meiner
Mutter,
Rebecca,
Papa
liebt
dich
(Pappa
jag
älskar
dig)
(Papa,
ich
liebe
dich)
(Du
lämnar
henne
ikväll
(Du
lässt
sie
heute
Abend
los
Vi
åker
till
norge,
fattar
du
det?
Wir
fahren
nach
Norwegen,
verstehst
du
das?
Jag
ringer
till
polisen
om
inte
du
lämnar
henne
ifred
Ich
rufe
die
Polizei,
wenn
du
sie
nicht
in
Ruhe
lässt
Det
går
inte
pappa)
Das
geht
nicht,
Papa)
(Pappa,
jag
älskar
dig)
(Papa,
ich
liebe
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Jimmy Jimson, Ken Kiprono Ring
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.