Ken Ring - Du & jag - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ken Ring - Du & jag




Säg vart e du?
Скажи мне, где ты?
Du gick med vackra ben, rumpan puta ut.
Ты ходила с красивыми ногами и торчащей задницей.
O ja kände igen stilen, ja hade sett dig förut.
Я знал этот стиль, я видел его раньше.
Du hade grymma lår, ja hoppas du förstår,
У тебя были потрясающие бедра, да, надеюсь, ты понимаешь.
Att du kunde en galning att fälla en tår.
Что ты можешь заставить безумца пролить слезу.
Du gick med tunga steg ja förstod ditt problem.
Ты шел тяжелыми шагами и понимал свою проблему.
Du leta efter nytt färskt lammkött med ben.
Ты ищешь свежее мясо ягненка с костями.
Men du va sen, du va långt över 20,
Но ты опоздал, тебе далеко за 20,
I din ålder va det kroppen som ljugit.
В твоем возрасте твое тело лжет.
Du stod vid bussen och ja tog steget fram,
Ты стоял у автобуса и да шагнул вперед,
Och du såg direkt att min blick ej va falsk, den va sann.
И ты сразу увидел, что мой взгляд не был фальшивым, он был искренним.
Du va grym, glöm tjej, du va kvinna.
Ты так жестока, забудь, девочка, ты женщина.
Det hårda i min ficka, kunde ej försvinna.
Вещи в моем кармане никуда не делись.
Jag fantiserade, om dig och mig nakna.
Я мечтал о тебе и обо мне голых.
Du knäppte med fingret, ur min dröm jag vakna.
Ты щелкнул пальцем, и я очнулся ото сна.
Framför mig var du ett leende som sa:
Передо мной была улыбка, которая говорила:
?Välkommen hem Ken allting ska bli bra?
- Добро пожаловать домой, все будет хорошо.
Vilken jävla lögn allt du kallade var dröm.
Что за чертова ложь, все, что ты называл сном.
Du och ja i en relation, Ha, Glöm.
Ты и да в отношениях, ха, забудь.
I sängen va du skön, du red och jag va hästen.
В постели ты была прекрасна, ты ездила верхом, а я был лошадью.
För natten e ja din,
На ночь-да,
Men det e du som står för resten.
Но остальное делаешь ты.
Du och Jag.
Ты и я.
Du och Jag.(Drömmen är vid liv)
Ты и я. (мечта жива)
Du och Jag.(Bara du och ja)
Ты и я. (только ты и я)
Du och Jag.
Ты и я.
Ey, ey, du var den bästa,
Эй, эй, ты был лучшим.
Ja steg upp och du va i köket.
Шаг вперед-и ты на кухне.
Helt nakna gjorde vi det första morgonmötet.
Совершенно голыми мы пришли на первое утреннее собрание.
diskbänken la jag dig, och du stöna.
Я положил тебя на раковину, и ты стонешь.
Din häck va den fetaste, brösten va sköna.
У тебя самая толстая задница и красивая грудь.
Jag kom för snabbt, men du sa ingen fara.
Я кончил слишком быстро, но ты сказала, Не волнуйся.
Vill du ha frukost? Äggen e klara.
Хочешь завтрак? - яйца готовы.
Shortsen drogs och du gick och tog ett bad,
Шорты были натянуты, и ты пошел и принял ванну.
Allt kändes helt okej, fan va ja va glad.
Все было прекрасно, черт возьми.
En drottning i mitt badrum, ja var kung vid bordet.
Королева в моей ванной, да, король за столом.
Grabben i huset och mannen med modet.
Человек дома и человек мужества.
Du steg in, med kroppen insvept i en handduk.
Ты вошел, завернувшись в полотенце.
Hormonernas energi, kunde ej ta slut.
Энергия гормонов не могла остановиться.
Du hämta hudlotion satte dig sägen,
Ты берешь лосьон для кожи и идешь на поправку,
Ja hoppa dit, och vi drogs in i kärlekssvängen.
Да, прыгай туда, и мы втянемся в любовные качели.
Tredje gången gillt, och du gled under en filt,
В третий раз понравилось, и ты проскользнула под одеяло,
Och såg till att inte vätska blev spilld.
И убедилась, что не пролилась жидкость.
Du va erfaren jag va helt ny,
Мы с тобой совершенно новые.
Våra kroppar gick i ett under, en blå sky.
Наши тела вошли в чудо, в голубое небо.
det är synd att det var du som va finare,
Так жаль, что это ты была красивее.
Älskling glöm inte bort att livet går vidare.
Не забывай, что жизнь продолжается.
Du och Jag.(Oh ja, du och jaa.)
Ты и я. да, ты и Джа.)
Du och Jag.(Drömmen är vid liv)
Ты и я. (мечта жива)
Du och Jag.
Ты и я.
Du och Jag.
Ты и я.
Åren gick vidare, du va helt trogen,
Годы шли, а ты был верен...
även om, ja gjorde bort mig krogen.
хотя, да, это сбило меня с толку.
Ja tog det aldrig seriöst, gick bara runt och smila,
Я никогда не воспринимал это всерьез, просто ходил и улыбался.
Trodde att du alltid skulle finnas vid min sida. Men du sa:
Я думал, что ты всегда будешь рядом со мной, но ты сказала:
Hej då? och vände benen.
Прощай? - и повернул ноги.
Trodde det inte själv men såg tårarna i spegeln.
Я не могла в это поверить, но увидела слезы в зеркале.
Ringde som en galning, drog och köpte guldring,
Позвонил как сумасшедший, вытащил и купил золотое кольцо.
Kronan verket blev blommor för en hundring.
Венцом работы стали цветы на сотню.
Du hade snott mitt halva hjärta och krossat mig.
Ты украл половину моего сердца и разбил его.
För första gången samlas tankar, runt en tjej.
Впервые мысли собираются вокруг девушки.
Fyra år, fan vad snabbt det går, än idag sitter
Четыре года, чертовски быстро пролетают, а я все еще сижу.
Ja och undrar hur du mår. Du har lämnat sår,
Да, и мне интересно, как ты себя чувствуешь.
Låt dina läppar bli plåstret. Jag vet att det e för sent,
Я знаю, что уже слишком поздно,
Men jag håller hoppet, nu träffas vi ibland,
Но я продолжаю надеяться, что теперь мы иногда встречаемся.
Men inte som förut det är dags för mig att inse,
Но не так как раньше так что пришло время мне осознать,
Allt har sitt slut.
Всему пришел конец.
Du och Jag. (Mmm. Bara du och jag.)
Ты и я. (МММ. только ты и я.)
Du och Jag.
Ты и я.
Du och Jag.
Ты и я.
Du och Jag.
Ты и я.
Du och jag, drömmen e vid liv, om du hör mig,
Ты и я, мечта жива, если ты слышишь меня.
Varför tar det lång tid? Säg vart är du? För du försvann
Почему это так долго? Скажи мне, Где ты? потому что ты исчез
väldigt fort, om du ändrar dig,
Так что очень быстро, если ты передумаешь,
står ja och väntar vid min port.
Я стою и жду у своих ворот.
(Du och jaa.)
(Ты и Джа.)
Du och jag, drömmen e vid liv, om du hör mig,
Ты и я, мечта жива, если ты слышишь меня.
Varför tar det lång tid? Säg vart e du? För du försvann
Почему это так долго? Скажи мне, где ты? потому что ты исчез
väldigt fort, om du ändrar dig,
Так что очень быстро, если ты передумаешь,
står ja och väntar vid min port.
Я стою и жду у своих ворот.
Du och jag.
Ты и я.





Авторы: Webb, Colleone, Ken Ring


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.