Текст и перевод песни Ken Ring - Dödens gränsland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dödens gränsland
Death's Borderland
En
här
är
för
er
i
Stockholm
som
det
gått
snett
för
This
one's
for
you
in
Stockholm
who've
gone
astray
Jag
vet
hur
det
känns
när
livsglädjen
dör
I
know
how
it
feels
when
the
joy
of
life
fades
away
Det
börjar
i
6:
an
man
tjafsar
med
vikarien
It
starts
in
6th
grade,
arguing
with
the
substitute
teacher
Man
skiter
i
skolan
där
vill
man
inte
va
en
dag
igen
Skipping
school,
never
wanting
to
be
there
again
7:
an
kom
och
man
drog
till
matsalen
7th
grade
arrived,
and
you
dragged
yourself
to
the
cafeteria
Men
namnet
kom
inte
med
i
uppropningstalen
But
your
name
wasn't
called
during
roll
call
Socialen
och
ett
internat
på
Ekerö
Social
services
and
a
boarding
school
on
Ekerö
Man
skröt
om
alla
minnen
Bragging
about
all
the
memories
Tiden
var
så
jävla
slö
Time
was
so
damn
slow
Efter
halva
8:
an
dags
för
en
att
rymma
tillbaka
till
torget
softa
me
dem
grymma
After
half
of
8th
grade,
time
to
escape
back
to
the
square,
chilling
with
the
cool
ones
Paragraf
12
man
blev
lyst
efter
en
vecka
Paragraph
12,
they
were
searching
for
you
after
a
week
Beskedet
kom
- är
du
son
till
Rebecka?
The
news
arrived
- are
you
Rebecca's
son?
Fuck
allt!
Nu
finns
det
inget
kvar
att
leva
för
Fuck
everything!
Now
there's
nothing
left
to
live
for
Tunnelbanans
brus
på
perrongen
är
allt
man
hör
The
subway's
roar
on
the
platform
is
all
you
hear
Det
var
grått
kalla
vindar
med
regn
och
skur
It
was
gray,
cold
winds
with
rain
and
showers
När
snuten
tog
en
till
Lövsta
som
ett
djur
When
the
cops
took
you
to
Lövsta
like
an
animal
Isolerad
naken
med
elva
grader
Celsius
Isolated,
naked,
with
eleven
degrees
Celsius
Inkrupen
i
ett
hörn
som
en
liten
dammtuss
Curled
up
in
a
corner
like
a
little
dust
bunny
Nu
vill
jag
cut
tagga
hem
men
det
är
pansarglas
Now
you
wanna
cut,
go
home,
but
it's
bulletproof
glass
Händerna
slås
blodiga
och
man
inser
sitt
knas
Hands
are
beaten
bloody,
and
you
realize
your
craziness
Jag
har
alltid
fallit
/ försökt
klamra
tag
men
det
finns
ingen
hjälpande
hand
I've
always
fallen
/ tried
to
cling
on,
but
there's
no
helping
hand
Känns
som
gud
redan
kallat
/ snart
dags
att
gå
över
ån
till
dödens
gränsland
Feels
like
God
has
already
called
/ soon
time
to
cross
the
river
to
death's
borderland
10
veckor
kvar
och
i
pingis
blev
man
proffs
10
weeks
left,
and
you
became
a
pro
at
ping
pong
Man
kände
sig
som
slaven
med
staten
som
boss
Feeling
like
a
slave
with
the
state
as
the
boss
Släckte
lampan
vid
halv
10
somnade
runt
4
Lights
out
at
half
past
nine,
falling
asleep
around
4
Utslängd
från
verkligheten
som
en
liten
myra
Thrown
out
of
reality
like
a
little
ant
Slängde
upp
en
spya
och
sket
i
frukosten
Throwing
up
and
skipping
breakfast
Ens
första
besök
blev
ett
möte
med
polisen
Your
first
visit
was
a
meeting
with
the
police
Den
blåa
grisen
/ i
skit
undersöker
The
blue
pig
/ investigating
your
shit
Man
önskar
han
döden
och
vill
se
hur
han
blöder
You
wish
him
death
and
want
to
see
him
bleed
Allt
blir
kaos
och
snart
skulle
man
slussas
ut
Everything
becomes
chaos,
and
soon
you'd
be
released
Till
ett
nytt
hem
Edesta
när
fan
skall
det
ta
slut
To
a
new
home,
Edesta,
when
the
hell
will
it
end
Nu
skulle
man
plugga
för
sitt
skolslutbetyg
/ man
var
flummig
genom
proven
Now
you
had
to
study
for
your
final
grades
/ you
were
spaced
out
during
the
tests
Meckade
i
smyg
/ på
helgen
fick
man
resa
hem
men
allt
kändes
konstigt
Tinkering
in
secret
/ on
weekends
you
could
go
home,
but
everything
felt
strange
Killar
som
man
hängde
med
gick
nu
helt
snobbigt
Guys
you
used
to
hang
out
with
now
acted
all
snobby
Såg
en
som
en
tattare
som
bland
moln
svävar
They
saw
you
as
a
gypsy
floating
among
the
clouds
Samhället
spräcktes
till
fett
skilda
världar
Society
shattered
into
two
separate
worlds
Jag
har
alltid
fallit
/ försökt
klamra
tag
men
det
finns
ingen
hjälpande
hand
I've
always
fallen
/ tried
to
cling
on,
but
there's
no
helping
hand
Känns
som
gud
redan
kallat
/ snart
dags
att
gå
över
ån
till
dödens
gränsland
Feels
like
God
has
already
called
/ soon
time
to
cross
the
river
to
death's
borderland
Pass
på
hela
vägen
och
låt
Gud
leda
vägen
man
kom
ut
från
alla
hem
men
det
är
Watch
out
all
the
way
and
let
God
lead
the
way,
you
got
out
of
all
the
homes,
but
there's
Någonting
som
förtär
en
Something
that
consumes
you
Fortsatt
vård
blev
tingsrättens
domslut
/ tårarna
rann
vad
fan
hände
med
ens
Continued
care
was
the
district
court's
verdict
/ tears
flowed,
what
the
hell
happened
to
your
Gode
Gud
upp
i
himmelen
blå
Dear
God
up
in
the
blue
sky
Säg
mig
varför
ska
man
fortsätta
gå
Tell
me
why
should
I
keep
going
Vänta
på
ödet
blir
väl
ditt
enkla
svar
Wait
for
fate,
that's
your
simple
answer
Stockholms
gator
blir
allt
man
har
kvar
Stockholm's
streets
are
all
you
have
left
Dag
efter
dag
och
man
bryts
sakta
ner
/ medan
hoppet
brann
upp
och
hatet
kom
Day
after
day,
and
you're
slowly
breaking
down
/ while
hope
burned
up
and
hatred
grew
towards
Ey
Vad
fan
sker
i
underjordens
tunnel
/ ungdomens
stamina
/ fuck
/ den
är
Hey,
what
the
hell
is
happening
in
the
underground
tunnel
/ youth's
stamina
/ fuck
/ it's
Försvunnen
man
blir
bunden
med
rep
i
djupa
grottan
/ behandlad
som
den
lilla
Gone,
you're
bound
with
ropes
in
the
deep
cave
/ treated
like
a
small
Smutsiga
råttan
Dirty
rat
Men
för
oss
blir
det
renhet
och
helhet
i
ett
internationellt
knas
på
vår
planet
But
for
us,
it
becomes
purity
and
wholeness
in
an
international
mess
on
our
planet
Inget
svek
/ för
jag
har
levt
det
jag
berättat
/ det
enda
jag
önskar
är
att
No
betrayal
/ because
I've
lived
what
I've
told
/ the
only
thing
I
wish
is
that
Ungdomen
klättrar
och
blir
nått
/ nått
som
kan
förändra
situationen
The
youth
climb
and
become
something
/ something
that
can
change
the
situation
Slipa
hornen
och
nu
tar
vi
zonen
Sharpen
the
horns,
and
now
we
take
the
zone
Jag
har
alltid
fallit
/ försökt
klamra
tag
men
det
finns
ingen
hjälpande
hand
I've
always
fallen
/ tried
to
cling
on,
but
there's
no
helping
hand
Känns
som
gud
redan
kallat
/ snart
dags
att
gå
över
ån
till
dödens
gränsland
Feels
like
God
has
already
called
/ soon
time
to
cross
the
river
to
death's
borderland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ring Ken Kiprono, Yamada Mike Mizuto Kitigai, Levent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.