Könnt ihr begreifen, mit wie vielen ich gearbeitet habe?
Kan ni fatta hur många jag har softat med
Könnt ihr begreifen, mit wie vielen ich gechillt habe?
Första veckan var det bara joel, alladin, big fred, gabi, tommy te och "-"
Die erste Woche waren es nur Joel, Alladin, Big Fred, Gabi, Tommy Tee und "-"
Som hörde av sig o fråga hur ja mådde
Die sich gemeldet haben und fragten, wie es mir geht
Jag backar upp er från miljonär till fånge
Ich stehe hinter euch, vom Millionär bis zum Häftling
Det finns några till som får kärlek ken Slayman, assatan, danne, rene, och min flickvän
Es gibt noch ein paar mehr, die Liebe bekommen: Ken, Slayman, Assatan, Danne, Rene und meine Freundin
Hovrätten min tur att berätta varför texterna får kidsen att mecka
Berufungsgericht, meine Chance zu erzählen, warum die Texte die Kids zum Kiffen bringen
Titta på mig domarn se nått äkta
Schau mich an, Richter, sieh etwas Echtes
Vill du häkta okej låt mig tänka
Willst du mich in U-Haft nehmen, okay, lass mich nachdenken
Tre månader(wha) du tror du plågar mig (wha)
Drei Monate (wha), du glaubst, du quälst mich (wha)
Men det vara bara dina barn som blev sårade
Aber es waren nur deine Kinder, die verletzt wurden
Släpp ut mig fortsätta ge dom musiken som hela sverige bara ber om
Lass mich raus, damit ich ihnen weiter die Musik gebe, um die ganz Schweden nur bittet
Jag vill tillbaka till punkten där jag föddes
Ich will zurück zu dem Punkt, an dem ich geboren wurde
Den ena barnet som har staten glömdes
Das eine Kind, das der Staat vergessen hat
Jag växte upp som ett nummer i systemet
Ich wuchs auf als eine Nummer im System
Flashback från häktet till slutet av spelet
Flashback aus der U-Haft bis zum Ende des Spiels
Jag vill tillbaka till punkten där jag föddes
Ich will zurück zu dem Punkt, an dem ich geboren wurde
Den ena barnet som har staten glömdes
Das eine Kind, das der Staat vergessen hat
Jag växte upp som ett nummer i systemet
Ich wuchs auf als eine Nummer im System
Flashback från häktet till slutet av spelet
Flashback aus der U-Haft bis zum Ende des Spiels
Lyssna grabbar förstår ni vad jag menar håll er starka och bordet öppet senare och stå dom där extra minuterna vid bokvagnen förstår ni vad jag menar så jag får se lite folk för en gångs skull till alla ni som är häktade Ken Ring, danne bogoulo tack för hjälpen.
Hört zu, Jungs, versteht ihr, was ich meine? Bleibt stark und haltet den Tisch später offen, und steht diese extra Minuten am Bücherwagen, versteht ihr, was ich meine, damit ich zur Abwechslung mal ein paar Leute sehe. An alle, die ihr in U-Haft seid. Ken Ring, Danne Bogoulo, danke für die Hilfe.
Peace!
Peace!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.