Текст и перевод песни Ken Ring - Låter för barnen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Låter för barnen (Live)
Песни для детей (Live)
Jag
såg
en
flicka
här
om
dan
som
stod
och
tiggde
efter
mat
На
днях
я
увидел
девочку,
которая
просила
милостыню.
Jag
satte
mig
bredvid
och
sa
kom
hit
mitt
lilla
barn
Я
сел
рядом
и
сказал:
"Иди
сюда,
дитя
мое."
Jag
ska
försöka
förklara
varför
mamma
hon
är
borta
Я
попытаюсь
объяснить,
почему
твоей
мамы
нет
рядом.
Pappa
han
är
död
och
ja
du
gråter
allt
för
ofta
Твой
папа
умер,
и
ты
слишком
часто
плачешь.
Jag
vet
att
du
tänker
på
den
dagen
då
dom
kom
Я
знаю,
что
ты
думаешь
о
том
дне,
когда
они
пришли,
I
massa
hellikoptrar
allt
du
såg
va
ba
en
bomb
На
множестве
вертолетов,
все,
что
ты
видела,
было
лишь
бомбой.
Du
sprang
ifrån
lekparken
rakt
in
I
elden
Ты
бежала
из
детской
площадки
прямо
в
огонь.
Pappa
han
låg
livlös
på
golven
bredvid
sängen
Твой
папа
лежал
бездыханным
на
полу
рядом
с
кроватью.
Under
han
låg
lillebror
som
inte
heller
andas
Под
ним
лежал
твой
младший
брат,
который
тоже
не
дышал.
Du
sprang
rakt
ut
och
börja
skrika
efter
mamma
Ты
выбежала
и
начала
кричать,
зовя
маму.
Och
nu
är
du
här
min
svarta
drottning
på
mitt
knä
И
теперь
ты
здесь,
моя
черная
королева,
на
моих
коленях,
Står
och
tigger
bröd,
pengar
I
en
stor
misär
Просишь
хлеба,
денег,
в
полной
нищете.
Önskar
jag
kunde
torka
bort
din
lilla
tår
Хотел
бы
я
вытереть
твои
слезы,
Ta
dig
hem
till
Sverige,
ge
en
syster
ti
min
son
Забрать
тебя
домой
в
Швецию,
сделать
тебя
сестрой
для
моего
сына.
Men
tyvär
har
jag
inge
svar
om
varför
dom
försvann
Но,
к
сожалению,
у
меня
нет
ответа,
почему
они
исчезли.
Hon
kliver
ner
från
knäet
och
sträcker
ut
sin
lilla
hand
Она
встает
с
моих
колен
и
протягивает
свою
маленькую
ручку.
(BOOM)
Det
är
så
det
låter
för
barnen!
(БУМ)
Вот
как
это
звучит
для
детей!
(BOOM)
Det
är
så
det
låter
för
barnen!
(БУМ)
Вот
как
это
звучит
для
детей!
(BOOM)
Det
är
så
det
låter
för
barnen!
(БУМ)
Вот
как
это
звучит
для
детей!
(Kulspruta)
Jag
sjunger
låten
för
barnen!
(Звук
пулемета)
Я
пою
эту
песню
для
детей!
Jag
vakna
upp
här
om
dan
å
jag
befann
mig
I
Libanon
Проснулся
я
на
днях
и
оказался
в
Ливане.
Satt
vid
en
kille
yo
han
var
väl
typ
tretton
Сидел
рядом
с
парнем,
ему
было
лет
тринадцать.
En
arm,
ett
ben,
han
satt
på
trottoaren
Одна
рука,
одна
нога,
он
сидел
на
тротуаре.
Han
satt
där
och
titta
på
den
bortsprängda
staden
Он
сидел
и
смотрел
на
разрушенный
город.
Visste
inte
vart
hans
familj
var
idag
Не
знал,
где
его
семья
сейчас.
Jag
sträckte
ut
min
hand
och
sa
kom
hit
lilla
barn
Я
протянул
руку
и
сказал:
"Иди
сюда,
малыш."
Försökte
förklara
varför
han
nu
inte
kunde
Пытался
объяснить,
почему
он
теперь
не
может
Sparka
på
en
boll
med
dom
andra
där
I
slummen
Пинать
мяч
с
другими
детьми
в
трущобах.
Jag
visste
inte
vad
jag
skulle
säga
för
att
trösta
han
Я
не
знал,
что
сказать,
чтобы
утешить
его.
Bomberna
dom
kommer
varför
fan
vill
man
döda
han
Бомбы
падают,
зачем,
черт
возьми,
его
убивать?
Han
är
ju
bara
ett
barn
som
föddes
på
fel
plats
Он
всего
лишь
ребенок,
который
родился
не
в
том
месте,
Med
vredet
från
israel,
USA
får
fet
makt
С
гневом
Израиля,
США
получают
жирную
власть.
George
Bush
skiter
väl
I
grabben
där
I
Beirut
Джорджу
Бушу
плевать
на
парня
в
Бейруте.
Står
hällre
på
begravningen
och
gör
en
militär
salut
Лучше
бы
он
стоял
на
похоронах
и
отдавал
военный
салют.
Så
FUCK
USA
OCH
DERAS
POLITIK!
Так
что
К
ЧЕРТУ
США
И
ИХ
ПОЛИТИКУ!
Bomberna
dom
gjorde
ba
ett
barn
till
invalid
Бомбы
просто
сделали
ребенка
инвалидом.
(BOOM)
Det
är
så
det
låter
för
barnen!
(БУМ)
Вот
как
это
звучит
для
детей!
(BOOM)
Det
är
så
det
låter
för
barnen!
(БУМ)
Вот
как
это
звучит
для
детей!
(BOOM)
Det
är
så
det
låter
för
barnen!
(БУМ)
Вот
как
это
звучит
для
детей!
(Kulspruta)
Jag
sjunger
låten
för
barnen!
(Звук
пулемета)
Я
пою
эту
песню
для
детей!
Här
om
dan
så
såg
jag
ett
spädbarn
На
днях
я
увидел
младенца,
Inlindad
I
en
filt
I
Afghanistan
Завернутого
в
одеяло
в
Афганистане.
Jag
plocka
upp
han
bebisen
han
gav
inte
ett
ljud
Я
поднял
его,
малыш
не
издавал
ни
звука.
Hade
ett
anskikts
utryck
som
om
han
nyss
har
sett
gud
У
него
было
такое
выражение
лица,
будто
он
только
что
увидел
Бога.
Jag
tog
upp
han,
tryckte
han
intill
mitt
bröst
Я
взял
его
на
руки,
прижал
к
груди
Och
hoppades
att
själen
gick
till
himelen
först
И
надеялся,
что
его
душа
попала
на
небеса.
Med
ett
dött
litet
barn
I
min
famn
så
gick
jag
vidare
С
мертвым
ребенком
на
руках
я
шел
дальше.
Jag
skrek
ut
-SNÄLLA
KAN
NI
STOPPA
DETTA
LIDANDE!
Я
кричал:
"ПОЖАЛУЙСТА,
ОСТАНОВИТЕ
ЭТИ
СТРАДАНИЯ!"
Sluta
droppa
bomber
(BOOM)
barnen
dom
behöver
fred
Перестаньте
бросать
бомбы
(БУМ),
детям
нужен
мир.
Istället
för
att
skjuta
skott,
lägg
mat
på
en
sked
Вместо
того,
чтобы
стрелять,
положите
еду
в
ложку.
Ge
barnen
nått
att
tro
på
I
livet
Дайте
детям
что-то,
во
что
можно
верить
в
жизни.
Å
fuck
politik
vad
vet
dom
om
kriget
И
к
черту
политику,
что
они
знают
о
войне?
Jag
håller
upp
ett
dött
barn
så
alla
kan
se
Я
держу
мертвого
ребенка,
чтобы
все
могли
видеть,
Exakt
vad
som
hänt,
exakt
hur
det
e
Что
именно
произошло,
как
все
обстоит
на
самом
деле.
Bomberna
dom
faller
och
barnet
e
I
flamman
Бомбы
падают,
и
ребенок
в
огне.
(Brinner)
Jag
pussar
liket
på
pannan
(Горит)
Я
целую
мертвого
в
лоб.
(BOOM)
Det
är
så
det
låter
för
barnen!
(БУМ)
Вот
как
это
звучит
для
детей!
(BOOM)
Det
är
så
det
låter
för
barnen!
(БУМ)
Вот
как
это
звучит
для
детей!
(BOOM)
Det
är
så
det
låter
för
barnen!
(БУМ)
Вот
как
это
звучит
для
детей!
(Kulspruta)
Jag
sjunger
låten
för
barnen!
(Звук
пулемета)
Я
пою
эту
песню
для
детей!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Jimson, Ken Ring, Alexander Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.