Ken Ring - Låter för barnen (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ken Ring - Låter för barnen (Live)




Låter för barnen (Live)
Песни для детей (Live)
Jag såg en flicka här om dan som stod och tiggde efter mat
На днях я увидел девочку, которая просила милостыню.
Jag satte mig bredvid och sa kom hit mitt lilla barn
Я сел рядом и сказал: "Иди сюда, дитя мое."
Jag ska försöka förklara varför mamma hon är borta
Я попытаюсь объяснить, почему твоей мамы нет рядом.
Pappa han är död och ja du gråter allt för ofta
Твой папа умер, и ты слишком часто плачешь.
Jag vet att du tänker den dagen dom kom
Я знаю, что ты думаешь о том дне, когда они пришли,
I massa hellikoptrar allt du såg va ba en bomb
На множестве вертолетов, все, что ты видела, было лишь бомбой.
Du sprang ifrån lekparken rakt in I elden
Ты бежала из детской площадки прямо в огонь.
Pappa han låg livlös golven bredvid sängen
Твой папа лежал бездыханным на полу рядом с кроватью.
Under han låg lillebror som inte heller andas
Под ним лежал твой младший брат, который тоже не дышал.
Du sprang rakt ut och börja skrika efter mamma
Ты выбежала и начала кричать, зовя маму.
Och nu är du här min svarta drottning mitt knä
И теперь ты здесь, моя черная королева, на моих коленях,
Står och tigger bröd, pengar I en stor misär
Просишь хлеба, денег, в полной нищете.
Önskar jag kunde torka bort din lilla tår
Хотел бы я вытереть твои слезы,
Ta dig hem till Sverige, ge en syster ti min son
Забрать тебя домой в Швецию, сделать тебя сестрой для моего сына.
Men tyvär har jag inge svar om varför dom försvann
Но, к сожалению, у меня нет ответа, почему они исчезли.
Hon kliver ner från knäet och sträcker ut sin lilla hand
Она встает с моих колен и протягивает свою маленькую ручку.
REF
ПРИПЕВ
(BOOM) Det är det låter för barnen!
(БУМ) Вот как это звучит для детей!
(BOOM) Det är det låter för barnen!
(БУМ) Вот как это звучит для детей!
(BOOM) Det är det låter för barnen!
(БУМ) Вот как это звучит для детей!
(Kulspruta) Jag sjunger låten för barnen!
(Звук пулемета) Я пою эту песню для детей!
Jag vakna upp här om dan å jag befann mig I Libanon
Проснулся я на днях и оказался в Ливане.
Satt vid en kille yo han var väl typ tretton
Сидел рядом с парнем, ему было лет тринадцать.
En arm, ett ben, han satt trottoaren
Одна рука, одна нога, он сидел на тротуаре.
Han satt där och titta den bortsprängda staden
Он сидел и смотрел на разрушенный город.
Visste inte vart hans familj var idag
Не знал, где его семья сейчас.
Jag sträckte ut min hand och sa kom hit lilla barn
Я протянул руку и сказал: "Иди сюда, малыш."
Försökte förklara varför han nu inte kunde
Пытался объяснить, почему он теперь не может
Sparka en boll med dom andra där I slummen
Пинать мяч с другими детьми в трущобах.
Jag visste inte vad jag skulle säga för att trösta han
Я не знал, что сказать, чтобы утешить его.
Bomberna dom kommer varför fan vill man döda han
Бомбы падают, зачем, черт возьми, его убивать?
Han är ju bara ett barn som föddes fel plats
Он всего лишь ребенок, который родился не в том месте,
Med vredet från israel, USA får fet makt
С гневом Израиля, США получают жирную власть.
George Bush skiter väl I grabben där I Beirut
Джорджу Бушу плевать на парня в Бейруте.
Står hällre begravningen och gör en militär salut
Лучше бы он стоял на похоронах и отдавал военный салют.
FUCK USA OCH DERAS POLITIK!
Так что К ЧЕРТУ США И ИХ ПОЛИТИКУ!
Bomberna dom gjorde ba ett barn till invalid
Бомбы просто сделали ребенка инвалидом.
REF
ПРИПЕВ
(BOOM) Det är det låter för barnen!
(БУМ) Вот как это звучит для детей!
(BOOM) Det är det låter för barnen!
(БУМ) Вот как это звучит для детей!
(BOOM) Det är det låter för barnen!
(БУМ) Вот как это звучит для детей!
(Kulspruta) Jag sjunger låten för barnen!
(Звук пулемета) Я пою эту песню для детей!
Här om dan såg jag ett spädbarn
На днях я увидел младенца,
Inlindad I en filt I Afghanistan
Завернутого в одеяло в Афганистане.
Jag plocka upp han bebisen han gav inte ett ljud
Я поднял его, малыш не издавал ни звука.
Hade ett anskikts utryck som om han nyss har sett gud
У него было такое выражение лица, будто он только что увидел Бога.
Jag tog upp han, tryckte han intill mitt bröst
Я взял его на руки, прижал к груди
Och hoppades att själen gick till himelen först
И надеялся, что его душа попала на небеса.
Med ett dött litet barn I min famn gick jag vidare
С мертвым ребенком на руках я шел дальше.
Jag skrek ut -SNÄLLA KAN NI STOPPA DETTA LIDANDE!
Я кричал: "ПОЖАЛУЙСТА, ОСТАНОВИТЕ ЭТИ СТРАДАНИЯ!"
Sluta droppa bomber (BOOM) barnen dom behöver fred
Перестаньте бросать бомбы (БУМ), детям нужен мир.
Istället för att skjuta skott, lägg mat en sked
Вместо того, чтобы стрелять, положите еду в ложку.
Ge barnen nått att tro I livet
Дайте детям что-то, во что можно верить в жизни.
Å fuck politik vad vet dom om kriget
И к черту политику, что они знают о войне?
Jag håller upp ett dött barn alla kan se
Я держу мертвого ребенка, чтобы все могли видеть,
Exakt vad som hänt, exakt hur det e
Что именно произошло, как все обстоит на самом деле.
Bomberna dom faller och barnet e I flamman
Бомбы падают, и ребенок в огне.
(Brinner) Jag pussar liket pannan
(Горит) Я целую мертвого в лоб.
REF
ПРИПЕВ
(BOOM) Det är det låter för barnen!
(БУМ) Вот как это звучит для детей!
(BOOM) Det är det låter för barnen!
(БУМ) Вот как это звучит для детей!
(BOOM) Det är det låter för barnen!
(БУМ) Вот как это звучит для детей!
(Kulspruta) Jag sjunger låten för barnen!
(Звук пулемета) Я пою эту песню для детей!





Авторы: Tobias Jimson, Ken Ring, Alexander Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.