Ken Ring - Människor som ingen vill se - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ken Ring - Människor som ingen vill se




Det är väl dom utan jobb som inte har nånting
Это те, у кого нет работы, у кого нет ничего.
Som förlorade sin kvinna och sin ring
Он потерял жену и кольцо.
Som aldrig kunde köpa hus som drömde om en bil
Кто никогда не покупал дома кто мечтал о машине
Och jag tog mig mina kläder där i Hässelby
И я оделась там, в Хессельбю.
Och utan vänner, det var vi utan land
А без друзей мы остались без земли.
Det finns inget jävla vapen de kan lägga i min hand
Нет никакого гребаного оружия, которое они могли бы вложить в мою руку.
För man glömmer hur det doftar när man tappat sitt tal
Потому что ты забываешь, как это пахнет, когда теряешь дар речи.
För de som tappat rösten och inte har nåt val
Для тех, кто потерял голос и не имеет выбора.
Det är de som inte har nån lust att lämna mig ifred.
Они не хотят оставлять меня в покое.
Det finns människor, bror som ingen jävel vill se
Есть люди, Брат, которых ни один ублюдок не хочет видеть.
Och ni bor mitt kvarter, svär jag lever för er
И ты живешь по соседству со мной, клянусь, я живу для тебя.
Ni som vet hur det e' att aldrig se nåt mer
Знаешь, каково это-никогда больше ничего не видеть?
än de små smulorna som de slänger där i hörnan
чем крошки, которые они бросают в угол.
Ja, jag svär vår bror för de döda'n
Да, я клянусь нашим братом во имя мертвых.
Och jag vet att det krävs mycket mer
И я знаю, что для этого нужно гораздо больше.
Vi e' dom som bara gud orkar med
Мы те, кого может забрать только Бог.
Men vi lever
Но мы живем.
Vi lever
Мы живем
Vi lever
Мы живем
Vi lever
Мы живем
Vi lever, vi lever
Мы живем, мы живем.
Utan hopp och utan mat
Без надежды и без пищи.
De som inte finner skydd
Те, кто не может найти защиты.
De som inte har nån stat
Те, у кого нет государства.
Ja man jagar sina pengar, som man sårar sin familj
Да, ты гонишься за своими деньгами, как и за своей семьей.
Vi e' de fattiga som aldrig passar in
Мы-бедняки, которые никогда не вписываются в общество.
Och staten är som gamla hundar lättare att blunda
И государству, как старым псам, легче закрыть глаза.
Ett hinder vi vill runda måste mätta alla ungar
Препятствие, которое мы хотим обойти, должно насытить всех детей.
Det är klart jag undrar varför mamman bär påsarna
Конечно, мне интересно, почему мама носит сумки.
Känner hennes smärta när hon krossar genom gårdarna
Чувствуя ее боль, она пробивается через дворы.
Jag känner tårarna, det känns som vi förlorar
Я чувствую слезы, мне кажется, что мы проигрываем.
Vi gick emot vårt öde, men ingen förstod att
Мы шли против своей судьбы, но никто этого не понимал.
Vi var fel väg det blev en lång kamp
Мы шли по ложному пути это была долгая борьба
Men när jag går för alltid håller jag min brors hand
Но когда я ухожу навсегда, я держу брата за руку.
Jag vet hur det känns att sova en bänk
Я знаю, каково это-спать на скамейке.
Att inte ha en spänn jag svär man tror att det e' ett skämt
У тебя нет пряжки, клянусь, ты думаешь, что это шутка
Att inte vara svensk och komma hit och ingen ser dig
Не будучи шведом, ты приезжаешь сюда, и никто тебя не видит.
Jag svär, jag hoppas du är med mig
Клянусь, я надеюсь, что ты со мной.
Jag lever
Я жива.
Jalla bror vi lever
Джалла брат мы живем
Vi lever
Мы живем
Vi lever, vi lever
Мы живем, мы живем.
Vi lever
Мы живем
Vi lever
Мы живем
Vi lever
Мы живем
Vi lever, vi lever
Мы живем, мы живем.
Vi lever
Мы живем
Vi lever
Мы живем
Vi lever
Vi рычаг
Vi lever, vi lever
Vi рычаг, vi рычаг
Vi lever
Vi рычаг





Авторы: Fredrik Dahl, Michael Malmgren, Mats Schubert, Bo Sundstrom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.