Текст и перевод песни Ken Ring - Sommarminnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommarminnen
Summer Memories
Ey
vad
ey
jag
tar
en
titt
ut
o
de
e
en
helt
blå
himmel
Hey
baby,
I
take
a
look
outside
and
it's
a
completely
blue
sky
Tidigt
så
man
e
ensam
inom
timmen
Early
so
I'm
alone
within
the
hour
Runt
tolvsnåret
de
e
då
dem
flesta
vaknar
Around
noon
is
when
most
of
them
wake
up
På
me
skorna
o
mot
torget
jag
knatar
I
put
on
my
shoes
and
head
towards
the
square
Möter
pookie,
viktor
o
gabi
I
meet
Pookie,
Viktor
and
Gabi
Renee
kör
förbi,
på
väg
ut
mot
täby
Renee
drives
by,
on
her
way
out
to
Täby
För
att
göra
affärer
medans
vi
går
mot
stranden
To
do
business
while
we
walk
towards
the
beach
Möter
en
gammal
vän,
skönt
o
se
dig,
ge
mig
handen
I
meet
an
old
friend,
it's
good
to
see
you,
give
me
your
hand
Klockan
e
två
så
det
bär
vidare
mot
stan
It's
two
o'clock
so
we
head
on
towards
the
city
Stannar
till
för
en
öl
i
fridhemsplan
We
stop
for
a
beer
in
Fridhemsplan
En
härlig
dag,
som
en
present
till
ken
ring
A
lovely
day,
like
a
present
to
Ken
Ring
Ser
en
brud
med
genomskinlig
kjol
o
grym
string
I
see
a
girl
with
a
see-through
skirt
and
awesome
thong
Helt
OK
så
jag
ger
henne
mitt
nummer
It's
all
good
so
I
give
her
my
number
Sommartider
-99
vilka
stunder
Summer
times
-99,
what
moments
Tänder
en
cigg
o
tar
ett
bloss
o
andas
ut
I
light
a
cigarette
and
take
a
puff
and
exhale
Hoppas
att
dagen
aldrig
tar
slut
I
hope
the
day
never
ends
Ey
ey
vart
ska
jag
titta,
stan
e
full
av
katter
Hey
hey,
where
should
I
look,
the
city
is
full
of
hotties
Jag
älskar
sverige
som
iranier
älskar
matter
I
love
Sweden
like
Iranians
love
math
Nu
tar
vi
119
till
backlura
Now
we
take
the
119
to
Backlura
I
hässelby
strand
stod
ett
litet
barn
o
tjura
In
Hässelby
Strand
there
was
a
little
kid
sulking
Grekerna
körde
förbi
på
väg
upp
till
kanaan
The
Greeks
drove
by
on
their
way
up
to
Canaan
Folk
kom
ut
svettiga
från
gamla
tunnelbanan
People
came
out
sweaty
from
the
old
subway
Abel
me
paran
på
väg
till
ARABDALEN
Abel
with
Paran
on
their
way
to
ARABDALEN
Där
allting
e
soft
o
de
e
fotbolllsmatch
för
barnen
Where
everything
is
soft
and
there's
a
football
match
for
the
kids
Hör
en
bil
slira,
michael
leker
I
hear
a
car
skid,
Michael
is
playing
around
Hos
magro
sitter
houman
och
skriver
som
poeter
At
Magro's
place,
Houman
sits
and
writes
like
a
poet
Fredde
står
vid
grillen
me
två
stycken
kebab
Fredde
stands
by
the
grill
with
two
kebabs
Telefonen
ringer
vem
e
de
The
phone
rings,
who
is
it?
Vad
händer
mannen
e
du
redo
för
att
starta
karriären
What's
up
man,
are
you
ready
to
start
your
career
O
blowa
upp
hela
världen
And
blow
up
the
whole
world
Thomas
o
eriksson
kommer
långt
där
borta
Thomas
and
Eriksson
are
coming
from
far
away
Hämta
bin
o
abbe
ey
nu
ska
vi
softa
Get
Bin
and
Abbe,
hey,
now
we're
gonna
chill
Ey
ey
drar
förbi
johan,
anna
hade
fixat
käk
Hey
hey,
I
pass
by
Johan,
Anna
had
fixed
some
food
O
robert
joulios
satt
hjalmar
i
knät
And
Robert
Julio
had
Hjalmar
on
his
lap
En
härlig
dag
o
jag
drog
tillbaka
hem
A
wonderful
day
and
I
went
back
home
Oj
titta
på
klockan
nästan
halv
fem
Oh
look
at
the
clock,
it's
almost
half
past
four
Frågor
börjar
ställas
vad
händer
ikväll
Questions
are
starting
to
be
asked,
what's
happening
tonight
De
e
en
fett
soft
dag
så
det
måste
bli
en
bra
helg
It's
a
really
chill
day
so
it
has
to
be
a
good
weekend
Vi
kanske
drar
förbi
nisses
eller
sener?
Maybe
we'll
swing
by
Nisse's
or
Sener's?
Har
hemmafest
med
brudar
de
e
så
skönt
vi
lever
Having
a
house
party
with
girls,
it's
so
nice
we're
alive
Genom
sommarvinden
som
på
blå
himmel
Through
the
summer
breeze
like
on
a
blue
sky
Push-uppen
inne
varje
dag
blir
ett
minne
Push-ups
inside
every
day
become
a
memory
Precis
som
den
här
vi
glömde
all
stress
Just
like
this
one,
we
forgot
all
the
stress
Jag
drog
hem,
tog
en
dusch,
satte
på
mig
ett
par
guess
I
went
home,
took
a
shower,
put
on
a
pair
of
Guess
Höjde
upp
volymen
o
börja
skaka
nacken
Turned
up
the
volume
and
started
shaking
my
neck
Tänkte
att
ibland
kan
det
va
skönt
o
va
blatten
I
thought
that
sometimes
it
can
be
nice
to
be
the
"blatten"
Som
inte
bryr
sig
o
bara
mår
bra
Who
doesn't
care
and
just
feels
good
Ken
känner
sig
hel
i
stockholms
stad
Ken
feels
whole
in
the
city
of
Stockholm
Tiden
står
stiiiill
på
sommaren
Time
stands
stiiiill
in
the
summer
Sekunder
blir
timmar,
timmar
blir
dagar
Seconds
become
hours,
hours
become
days
Skönt
o
vara
keeeen
It's
nice
to
be
keeeen
Spänningen
stiiiiiger
på
sommaren,
grabbar
som
väntar
tjejer
som
längtar
The
excitement
riiiises
in
the
summer,
guys
who
wait,
girls
who
long
Skönt
o
vara
keeeen
It's
nice
to
be
keeeen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WEBB, COLLEONE, KEN RING, MASAYAH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.