Ken Stringfellow - Uniforms - перевод текста песни на немецкий

Uniforms - Ken Stringfellowперевод на немецкий




Uniforms
Uniformen
Come all you scions of old-time Berlin
Kommt her, ihr Sprosse des alten Berlins
With nights of intolerance soon to begin
Da die Nächte der Intoleranz bald beginnen
Feel the lights dim
Fühlt, wie die Lichter schwinden
After the rally's done wolf becomes faun
Nach der Kundgebung wird der Wolf zum Faun
Sharing a cigarette in your salon—he tries your boots on
Teilt eine Zigarette in deinem Salon er probiert deine Stiefel an
Despite the times you feel quite liberal
Trotz der Zeiten fühlst du dich recht liberal
You even prefer negro spirituals over Ophuls
Du ziehst sogar Negrospirituals Ophuls vor
Run for cover, you'll find your lover there
Such Deckung, du wirst deinen Liebhaber dort finden
As a shot splits the air
Während ein Schuss die Luft zerreißt
Tell me what you did there—alone or in pairs
Sag mir, was du dort getan hast allein oder zu zweit
With your body bare
Mit deinem nackten Körper
Tell me how long you stared before you said yes
Sag mir, wie lange du gezögert hast, bevor du ja sagtest
You must show no feelings for him tho' it's not fair
Du darfst keine Gefühle für ihn zeigen, obwohl es nicht fair ist
But these are the uniforms that we must wear
Aber das sind die Uniformen, die wir tragen müssen
And you wouldn't dare to resist the order
Und du würdest es nicht wagen, dich dem Befehl zu widersetzen
The fighting is savage the contest is brief
Der Kampf ist brutal, der Wettstreit ist kurz
The bloodshed is localized and yet you feel grief in that sweet relief
Das Blutvergießen ist lokal begrenzt, und doch fühlst du Trauer in dieser süßen Erleichterung
Run for cover...
Such Deckung...
A war's a human thing and to each man it brings
Ein Krieg ist menschlich, und jedem Mann bringt er
The ability to walk in straight lines
Die Fähigkeit, in geraden Linien zu gehen
But these lines, they can and do break
Aber diese Linien, sie können brechen und tun es auch
If only just to show there's only so much loyalty a man can take
Und sei es nur, um zu zeigen, dass ein Mann nur so viel Loyalität ertragen kann
Loyal to his beliefs he wears what suits him 'til
Treu seinen Überzeugungen trägt er, was ihm passt, bis
He takes them off and shows, and shows what's underneath
Er es ablegt und zeigt, und zeigt, was darunter ist
A man who is most beautiful when he's free
Ein Mann, der am schönsten ist, wenn er frei ist
Run for cover...
Such Deckung...
Tell me what you did there alone or in pairs
Sag mir, was du dort getan hast, allein oder zu zweit
Under a nom de guerre
Unter einem Kriegsnamen
Tell what you did to stop the nightmare
Sag, was du getan hast, um den Albtraum zu stoppen
Tell me what you did there
Sag mir, was du dort getan hast
Did to stop the nightmare?
Um den Albtraum zu stoppen?
Fortune prefers one who dares
Das Glück bevorzugt den, der wagt
Tell me what you did there
Sag mir, was du dort getan hast





Авторы: Ken Stringfellow, Jonathan Paul Auer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.