Ken Yokoyama - A Beautiful Song - перевод текста песни на немецкий

A Beautiful Song - Ken Yokoyamaперевод на немецкий




A Beautiful Song
Ein schönes Lied
Being with you always felt so natural to me
Mit dir zusammen zu sein fühlte sich immer so natürlich für mich an
I went back to where I'd be alone again
Ich ging dorthin zurück, wo ich wieder allein sein würde
When we were together I would never feel so cold
Als wir zusammen waren, fühlte ich mich nie so kalt
Now my heart is freezing, feeling so afraid
Jetzt erfriert mein Herz, fühlt sich so ängstlich an
So I tried to sing the song we used to sing together
Also versuchte ich, das Lied zu singen, das wir zusammen sangen
This time I must sing this song alone
Dieses Mal muss ich dieses Lied allein singen
Then it was the first time that it made me realize
Da wurde mir zum ersten Mal klar
This song was so beautiful and heartful to my ears
Dass dieses Lied so schön und herzergreifend für meine Ohren war
Stories that will end up being never read at all
Geschichten, die am Ende nie gelesen werden
A movie with an empty audience
Ein Film mit leerem Publikum
A different story for each life
Eine andere Geschichte für jedes Leben
But did you know?
Aber wusstest du?
That our lives don't have a meaning
Dass unsere Leben keinen Sinn haben
But can I pretend that I may finally have a clue
Aber kann ich so tun, als hätte ich endlich eine Ahnung
Even though it isn't true
Obwohl es nicht wahr ist
"You're better off dead",
"Du wärst besser tot",
"Same to you, why are we still together?"
"Gleichfalls, warum sind wir noch zusammen?"
Words so cruel go back and forth again
So grausame Worte gehen wieder hin und her
But somewhere deep inside
Aber irgendwo tief drinnen
The two of us do really know
Wissen wir beide wirklich
We both need each other,
Wir brauchen einander,
We know so much it hurts
Wir wissen so viel, dass es weh tut
Stories that will end up being never read at all
Geschichten, die am Ende nie gelesen werden
A movie with an empty audience
Ein Film mit leerem Publikum
A different story for each life
Eine andere Geschichte für jedes Leben
But did you know?
Aber wusstest du?
That our lives don't have a meaning
Dass unsere Leben keinen Sinn haben
But can I pretend that I may finally have a clue even though
Aber kann ich so tun, als hätte ich endlich eine Ahnung, obwohl
Stories that will end up being never read at all
Geschichten, die am Ende nie gelesen werden
A movie with an empty audience
Ein Film mit leerem Publikum
A different story for each life
Eine andere Geschichte für jedes Leben
But did you know?
Aber wusstest du?
That our lives don't have a meaning
Dass unsere Leben keinen Sinn haben
But can I pretend that I may finally have a clue
Aber kann ich so tun, als hätte ich endlich eine Ahnung
But did you know?
Aber wusstest du?
That our lives don't have a meaning
Dass unsere Leben keinen Sinn haben
But can I pretend that I may finally have a clue
Aber kann ich so tun, als hätte ich endlich eine Ahnung
Even though it isn't true
Obwohl es nicht wahr ist
So I tried to sing the song we used to sing together
Also versuchte ich, das Lied zu singen, das wir zusammen sangen
This time I must sing this song alone
Dieses Mal muss ich dieses Lied allein singen
Then it was the first time that it made me realize
Da wurde mir zum ersten Mal klar
It was such a beautiful song
Es war so ein schönes Lied





Авторы: Ken, ken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.