Текст и перевод песни Kenan Doğulu - Belli mi Olur
Gözlerin
yalan
söylemiyor
Твои
глаза
не
лгут
Her
şey
o
kadar
açık
ki
Все
так
ясно,
что
Anlamadım
sanma
sakın
(ım-ım)
Не
думай,
что
я
не
понимаю
(им-им)
Bu
aşka
güneş
doğmuyor
В
этой
любви
не
восходит
солнце
Gözlerim
yalan
söylemiyor
Мои
глаза
не
врут
Her
şey
o
kadar
açık
ki
Все
так
ясно,
что
Anlamadım
sanma
sakın
Не
думай,
что
я
не
понимаю.
Bu
aşka
güneş
doğmuyor
В
этой
любви
не
восходит
солнце
Ne
kadar
inkar
edersen
et
Как
бы
ты
ни
отрицал
это
Bazı
şeyler
sona
erdi
Кое-что
закончилось
Sıcak
gülüşlerin
yok
artık
У
тебя
больше
нет
теплых
улыбок
Ayrılık
zamanı,
ayrılık
zamanı
geldi
Пора
расставаться,
пора
расставаться
Çekinme,
buluruz
belki
bir
çıkış
yolu
Не
стесняйся,
может,
найдем
выход.
Her
şeyi
anlat
Расскажи
мне
все,
что
İçinde
kalmasın,
belki
bende
kabahat
Не
оставляй
его
в
себе,
может,
я
виноват.
Çekinme,
buluruz
belki
bir
çıkış
yolu
Не
стесняйся,
может,
найдем
выход.
Her
şeyi
anlat
Расскажи
мне
все,
что
İçinde
kalmasın,
belki
bende
kabahat
Не
оставляй
его
в
себе,
может,
я
виноват.
E
belli
mi
olur?
E
очевидно
ли
это?
Gözlerin
yalan
söylemiyor
Твои
глаза
не
лгут
Her
şey
o
kadar
açık
ki
Все
так
ясно,
что
Anlamadım
sanma
sakın
(yok)
Не
думай,
что
я
не
понимаю
(нет)
Bu
aşka
güneş
doğmuyor
В
этой
любви
не
восходит
солнце
Ne
kadar
inkar
edersen
et
Как
бы
ты
ни
отрицал
это
Bazı
şeyler
sona
erdi
Кое-что
закончилось
Sıcak
gülüşlerin
yok
artık
У
тебя
больше
нет
теплых
улыбок
Ayrılık
zamanı,
ayrılık
zamanı
geldi
Пора
расставаться,
пора
расставаться
Çekinme,
buluruz
belki
bir
çıkış
yolu
Не
стесняйся,
может,
найдем
выход.
Her
şeyi
anlat
Расскажи
мне
все,
что
İçinde
kalmasın,
belki
bende
kabahat
Не
оставляй
его
в
себе,
может,
я
виноват.
Çekinme,
buluruz
belki
bir
çıkış
yolu
Не
стесняйся,
может,
найдем
выход.
Her
şeyi
anlat
Расскажи
мне
все,
что
İçinde
kalmasın,
belki
bende
kabahat
Не
оставляй
его
в
себе,
может,
я
виноват.
E
belli
mi
olur?
E
очевидно
ли
это?
Belli
mi
olur,
belli
mi
olur,
belli
mi
belli
mi
olur?
(Belli
mi
olur?)
Это
очевидно
или
очевидно
или
очевидно
или
очевидно?
(Будет
ли
это
очевидно?)
Her
şeyi
söyle,
her
şeyi
anlat
(Belli
mi
olur,
belli
mi
olur,
belli
mi
belli
mi
olur?)
Расскажи
все,
расскажи
все
(ясно
или
ясно
или
ясно?)
Belli
mi
olur,
belli
mi
olur,
belli
mi
belli
mi
olur?
(İçinde
kalmasın,
her
şeyi
söyle)
Это
очевидно
или
очевидно
или
очевидно
или
очевидно?
(Не
оставляй
его
в
себе,
говори
все)
Belli
mi
olur,
belli
mi
olur,
belli
mi
belli
mi
olur?
(Belki
bende
kabahat,
belli
mi
olur,
belli
mi
olur?)
Это
очевидно
или
очевидно
или
очевидно
или
очевидно?
(Может
быть,
во
мне
проступок
очевиден
или
очевиден?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilhan Sesen, Kenan Dogulu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.