Текст и перевод песни Kenan Doğulu - Ellerimde Çiçekler
Ellerimde Çiçekler
Цветы в моих руках
Son
zamanlar
yaptıklarıma
bakma
ne
olursun
Не
смотри,
прошу,
на
то,
что
я
делал
в
последнее
время
Benim
aklım
başımda
değil
Я
не
в
себе
Sana
söylediklerime
kafana
takma
ne
olursun
Не
принимай
близко
к
сердцу
то,
что
я
тебе
говорил,
прошу
Onlar
ipe
sapa
gelir
şeyler
değil
Всё
это
был
вздор
Son
zamanlar
yaptıklarıma
bakma
ne
olursun
Не
смотри,
прошу,
на
то,
что
я
делал
в
последнее
время
Benim
aklım
başımda
değil
Я
не
в
себе
Sana
söylediklerime
kafana
takma
ne
olursun
Не
принимай
близко
к
сердцу
то,
что
я
тебе
говорил,
прошу
Onlar
ipe
sapa
gelir
şeyler
değil
Всё
это
был
вздор
"Seni
sevmiyorum"
dedim,
yalandı
"Я
тебя
не
люблю",
- сказал
я,
это
была
ложь
"İstemiyorum
artık,"
palavra
"Мне
больше
не
нужно",
- пустые
слова
Ellerimde
çiçekler,
kapında
sırılsıklam
görürsen
bir
gün
şaşırma
Если
однажды
увидишь
меня
у
твоей
двери,
промокшего
до
нитки,
с
цветами
в
руках,
не
удивляйся
Beni
böyle
çaresiz
Таким
беспомощным
Beni
böyle
derbeder
Таким
потерянным
Beni
böyle
ortalarda
bırakma
Не
оставляй
меня
вот
так,
на
произвол
судьбы
Ellerimde
çiçekler,
kapında
sırılsıklam
görürsen
bir
gün
şaşırma
Если
однажды
увидишь
меня
у
твоей
двери,
промокшего
до
нитки,
с
цветами
в
руках,
не
удивляйся
Beni
böyle
çaresiz
Таким
беспомощным
Beni
böyle
derbeder
Таким
потерянным
Beni
böyle
ortalarda
bırakma
Не
оставляй
меня
вот
так,
на
произвол
судьбы
Son
zamanlar
yaptıklarıma
bakma
ne
olursun
Не
смотри,
прошу,
на
то,
что
я
делал
в
последнее
время
Benim
aklım
başımda
değil
Я
не
в
себе
Sana
söylediklerime
kafana
takma
ne
olursun
Не
принимай
близко
к
сердцу
то,
что
я
тебе
говорил,
прошу
Onlar
ipe
sapa
gelir
şeyler
değil
Всё
это
был
вздор
Son
zamanlar
yaptıklarıma
bakma
ne
olursun
Не
смотри,
прошу,
на
то,
что
я
делал
в
последнее
время
Benim
aklım
başımda
değil
Я
не
в
себе
Sana
söylediklerime
kafana
takma
ne
olursun
Не
принимай
близко
к
сердцу
то,
что
я
тебе
говорил,
прошу
Onlar
ipe
sapa
gelir
şeyler
değil
Всё
это
был
вздор
"Seni
sevmiyorum"
dedim,
yalandı
"Я
тебя
не
люблю",
- сказал
я,
это
была
ложь
"İstemiyorum
artık,"
palavra
"Мне
больше
не
нужно",
- пустые
слова
Ellerimde
çiçekler,
kapında
sırılsıklam
görürsen
bir
gün
şaşırma
Если
однажды
увидишь
меня
у
твоей
двери,
промокшего
до
нитки,
с
цветами
в
руках,
не
удивляйся
Beni
böyle
çaresiz
Таким
беспомощным
Beni
böyle
derbeder
Таким
потерянным
Beni
böyle
ortalarda
bırakma
Не
оставляй
меня
вот
так,
на
произвол
судьбы
Ellerimde
çiçekler,
kapında
sırılsıklam
görürsen
bir
gün
şaşırma
Если
однажды
увидишь
меня
у
твоей
двери,
промокшего
до
нитки,
с
цветами
в
руках,
не
удивляйся
Beni
böyle
çaresiz
Таким
беспомощным
Beni
böyle
derbeder
Таким
потерянным
Beni
böyle
ortalarda
bırakma
Не
оставляй
меня
вот
так,
на
произвол
судьбы
Ellerimde
çiçekler,
kapında
sırılsıklam
görürsen
bir
gün
şaşırma
Если
однажды
увидишь
меня
у
твоей
двери,
промокшего
до
нитки,
с
цветами
в
руках,
не
удивляйся
Beni
böyle
çaresiz
Таким
беспомощным
Beni
böyle
derbeder
Таким
потерянным
Beni
böyle
ortalarda
bırakma
Не
оставляй
меня
вот
так,
на
произвол
судьбы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ilhan sesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.