Текст и перевод песни Kenan Doğulu - En Zor Anım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Zor Anım
Самый трудный момент
Neden
gittin
gönlümün
dermanı
nefesim?
Зачем
ты
ушла,
лекарство
моей
души,
мое
дыхание?
Kalbim
kimsesiz
kaldı
Мое
сердце
осталось
одиноким.
Mühürlenmiş
gözlerimi,
bakir
sevdamı
Мои
запечатанные
глаза,
мою
невинную
любовь
Bir
kalemde
harcadın
gittin
Одним
махом
ты
растратила
и
ушла.
Yeni
yıla
yalnız
nasıl
gireyim?
Как
мне
встретить
Новый
год
в
одиночестве?
Koca
bir
yıl
aşksız
geçer
mi?
Разве
целый
год
может
пройти
без
любви?
Neden
bitti
inandığım
her
güzel
şey
(her
güzel
şey)
Почему
закончилось
все
хорошее,
во
что
я
верил
(все
хорошее)?
Fikrim
sahipsiz
kaldı
(sahipsiz
kaldı)
Мои
мысли
остались
без
хозяина
(без
хозяина).
Göre
göre
üstüne
gittiğim
her
yanlışın
(her
yanlışın)
Из
каждой
ошибки,
в
которую
я
шел
на
глазах
у
всех
(каждой
ошибки),
Altından
bir
doğru
çıktı
(Altından
bir
doğru
çıktı)
Родилась
истина
(Родилась
истина).
Yeni
yola
yalnız
nasıl
gireyim?
Как
мне
вступить
на
новый
путь
в
одиночестве?
İnananlarım
tarihte
kaldı
Те,
кто
верил
в
меня,
остались
в
истории.
En
zor
anım
o
son
bakışın
(En
zor
anım)
Самый
трудный
момент
— это
твой
последний
взгляд
(Самый
трудный
момент).
Yarım
kaldı
sensiz
hayatım
(Yarım
kaldı)
Моя
жизнь
без
тебя
осталась
половинчатой
(Осталась
половинчатой).
Bütün
arzum
seni
kazanmaktı
Все
мое
желание
было
завоевать
тебя.
Gecenin
en
karanlık
anında
bile
bir
ümit
vardı
Даже
в
самый
темный
час
ночи
была
надежда.
En
zor
anım
o
son
bakışın
Самый
трудный
момент
— это
твой
последний
взгляд.
Neden
gittin
gönlümün
dermanı
nefesim?
Зачем
ты
ушла,
лекарство
моей
души,
мое
дыхание?
Kalbim
kimsesiz
kaldı
Мое
сердце
осталось
одиноким.
Mühürlenmiş
gözlerimi,
bakir
sevdamı
Мои
запечатанные
глаза,
мою
невинную
любовь
Bir
kalemde
harcadın
gittin
Одним
махом
ты
растратила
и
ушла.
Yeni
yıla
yalnız
nasıl
gireyim?
Как
мне
встретить
Новый
год
в
одиночестве?
Koca
bir
yıl
aşksız
geçer
mi?
Разве
целый
год
может
пройти
без
любви?
En
zor
anım
o
son
bakışın
(En
zor
anım)
Самый
трудный
момент
— это
твой
последний
взгляд
(Самый
трудный
момент).
Yarım
kaldı
sensiz
hayatım
(Yarım
kaldı)
Моя
жизнь
без
тебя
осталась
половинчатой
(Осталась
половинчатой).
Bütün
arzum
seni
kazanmaktı
Все
мое
желание
было
завоевать
тебя.
Gecenin
en
karanlık
anında
bile
bir
ümit
vardı
(bir
ümit
vardı)
Даже
в
самый
темный
час
ночи
была
надежда
(была
надежда).
En
zor
anım
o
son
bakışın
(En
zor
anım)
Самый
трудный
момент
— это
твой
последний
взгляд
(Самый
трудный
момент).
Yarım
kaldı
sensiz
hayatım
(Yarım
kaldı)
Моя
жизнь
без
тебя
осталась
половинчатой
(Осталась
половинчатой).
Bütün
arzum
seni
kazanmaktı
Все
мое
желание
было
завоевать
тебя.
Gecenin
en
karanlık
anında
bile
bir
ümit
vardı
Даже
в
самый
темный
час
ночи
была
надежда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenan Dogulu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.