Текст и перевод песни Kenan Doğulu - Tek Kürekçim (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek Kürekçim (Remix)
Only Oar Woman (Remix)
Bu
saatte
sokakta
ne
işim
var
biliyor
musun?
Do
you
know
what
I'm
doing
on
the
streets
at
this
hour?
Sensizlik
kalbime
çöktü,
seni
arıyorum
Loneliness
has
sunk
into
my
heart,
I'm
looking
for
you
Islak
yatağımdan
çıktım,
ter-ter-terlemişim
senin
yüzünden
I
got
out
of
my
wet
bed,
sweltering
because
of
you
Senin
güzel
yüzünden
ben
zaten
neler
çektim
I've
been
through
a
lot
because
of
your
beautiful
face
Bir
bir
sıralanıyor
bütün
aşklar
kafamda
şimdi
All
my
loves
are
lining
up
in
my
head
one
by
one
Seninki
bir
başka,
seninki
bir
efsane
sanki
Yours
is
different,
yours
is
like
a
legend
Derin
gözlerinde
arıyorum
benliğimi
hâlâ
I'm
still
searching
for
my
identity
in
your
deep
eyes
Galiba
her
şeyimi
kaybettim
ben
senin
uğruna
I
think
I've
lost
everything
for
you
İstanbul,
hatta
dünya
minnacık
oldu
Istanbul,
even
the
world
has
become
tiny
Yeri
göğü
deldim,
seni
bulamıyorum
I've
dug
through
the
earth
and
sky,
I
can't
find
you
Senle
olmam
şart
oldu,
artık
sana
alıştım
(hiç)
It
has
become
a
must
to
be
with
you,
I'm
used
to
you
now
(never)
Hiç
kaçarı
yok
sevgilim,
gül
bana,
gel
bana,
sev
beni
There's
no
escape,
my
love.
Smile
at
me,
come
to
me,
love
me.
(Te-te-tek)
Tek
kürekçim
sensin
benim
(Oar-oar)
You
are
my
only
oar,
woman
Sen
çekmezsen
yürümez
gemim
If
you
don't
row,
my
ship
won't
sail
Yüz
dertliyim,
bin
dertliyim
I'm
a
hundred
times
sorrowful,
a
thousand
times
sorrowful
Tek
çaremsin
sen
(sen,
sen)
You
are
my
only
remedy
(you,
you)
Tek
kürekçim
sensin
benim
You
are
my
only
oar,
woman
Sen
çekmezsen
yürümez
gemim
If
you
don't
row,
my
ship
won't
sail
Yüz
dertliyim,
bin
dertliyim
I'm
a
hundred
times
sorrowful,
a
thousand
times
sorrowful
Tek
çaremsin
sen
(te-tek
çaremsin,
te-tek
çaremsin
sen)
You
are
my
only
remedy
(o-only
remedy,
o-only
remedy,
you)
(Tek
kürekçim
sensin
benim)
(You
are
my
only
oar,
woman)
(Sen
çekmezsen
yürümez
gemim)
(If
you
don't
row,
my
ship
won't
sail)
(Yüz
dertliyim,
bin
dertliyim)
(I'm
a
hundred
times
sorrowful,
a
thousand
times
sorrowful)
(Tek
çaremsin
sen,
sen,
sen,
sen)
(You
are
my
only
remedy,
you,
you,
you,
you)
(Tek
kürekçim
sensin
benim)
(You
are
my
only
oar,
woman)
(Sen
çekmezsen
yürümez
gemim)
(If
you
don't
row,
my
ship
won't
sail)
(Yüz
dertliyim,
bin
dertliyim)
(I'm
a
hundred
times
sorrowful,
a
thousand
times
sorrowful)
(Tek
çaremsin
sen,
sen,
sen,
sen)
(You
are
my
only
remedy,
you,
you,
you,
you)
Tek
kürekçim
sensin
benim
You
are
my
only
oar,
woman
Sen
çekmezsen
yürümez
gemim
If
you
don't
row,
my
ship
won't
sail
Yüz
dertliyim,
bin
dertliyim
I'm
a
hundred
times
sorrowful,
a
thousand
times
sorrowful
Tek
çaremsin
sen
(sen,
sen)
You
are
my
only
remedy
(you,
you)
Tek
kürekçim
sensin
benim
You
are
my
only
oar,
woman
Sen
çekmezsen
yürümez
gemim
If
you
don't
row,
my
ship
won't
sail
Yüz
dertliyim,
bin
dertliyim
I'm
a
hundred
times
sorrowful,
a
thousand
times
sorrowful
Tek
çaremsin
sen
(sen,
sen,
sen,
sen)
You
are
my
only
remedy
(you,
you,
you,
you)
(Te-te-tek)
Tek
kürekçim
sensin
benim
(Oar-oar)
You
are
my
only
oar,
woman
Sen
çekmezsen
yürümez
gemim
If
you
don't
row,
my
ship
won't
sail
Yüz
dertliyim,
bin
dertliyim
I'm
a
hundred
times
sorrowful,
a
thousand
times
sorrowful
Tek
çaremsin
sen
(sen,
sen)
You
are
my
only
remedy
(you,
you)
(Te-te-tek)
Tek
kürekçim
sensin
benim
(Oar-oar)
You
are
my
only
oar,
woman
Sen
çekmezsen
yürümez
gemim
If
you
don't
row,
my
ship
won't
sail
Yüz
dertliyim,
bin
dertliyim
I'm
a
hundred
times
sorrowful,
a
thousand
times
sorrowful
Tek
çaremsin
sen
You
are
my
only
remedy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozan Dogulu, Kenan Dogulu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.