Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeşilmişik - Yeni Türkü Zamansız
Grün waren wir - Yeni Türkü Zeitlos
İki,
üç,
dört
Zwei,
drei,
vier
Bir
çift
yaprakmış
dalında
yumuşacık
Ein
Paar
Blätter,
weich
am
Zweig,
Tutmuşum,
tutmuşum
ellerinden
senin
Ich
hielt,
ich
hielt
deine
Hände.
Düşmüşüz
yavaşça,
bir
sakin
derenin
Wir
fielen
sanft,
in
einen
stillen
Bach.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
Balıklar
gibiymiş,
sessiz
ve
karanlık
Wie
Fische
waren
wir,
still
und
dunkel.
Yüzermiş
saçların,
yüzermiş
nefesin
Deine
Haare
schwammen,
dein
Atem
schwamm.
Susarmışız
öyle,
bir
sakin
derenin
Wir
schwiegen
so,
in
einem
stillen
Bach.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
İçindeymişik,
yeşilmişik,
sazmışık
Darin
waren
wir,
grün
waren
wir,
Schilf
waren
wir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Yucel, Derya Mustafa Koroglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.