Текст и перевод песни Kendi - Van Dometa
Pola
sedam
ujutru,
ona
jos
uvek
spava
Половина
седьмого
утра,
она
все
еще
спит.
Vreme
tad
stane
kad
svane,
iskradem
se
iz
apartmana
Время
останавливается,
когда
встает
солнце,
и
я
выхожу
из
квартиры.
Nigde
zive
duse,
samo
galebovi
kruze
i
ja
slusam
ih
dok
zamisljeno
stojim
Везде
живая
душа,
только
чайки
кружат,
и
я
слушаю
их,
пока
задумчиво
стою.
Pusta
obala
i
stopala
mi
propadaju,
pesak
cini
da
sporo
tonem,
ustvari
plovim
Пустынные
берега,
и
мои
ноги
подводят,
песок,
кажется,
медленно
тонет,
на
самом
деле
плывет.
Slusam
talase
nanose,
morsku
travu,
morsku
penu
Прислушайтесь
к
волнам,
вызванным
водорослями,
морской
пеной.
Na
stenama
ostavljaju
trag
soli
На
скалах
они
оставляют
соленый
след.
U
slobodnoj
zoni,
ti
me
slobodno
zovi
В
свободной
зоне
вы
можете
свободно
звонить.
Ali
fon
mi
ne
zvoni,
jer
sam
van
dometa,
sori
Но
телефон
не
звонит,
потому
что
я
вне
зоны
досягаемости,
облом.
I
palme
i
zaliv
i
borovi
i
more
И
пальмы,
и
залив,
и
сосны,
и
море
...
I
molovi
i
bove,
dok
dok
brodovi
plove
И
молови,
и
Буй,
пока
корабли
плывут.
I
camci
sa
pramcem
u
pravcu
horizonta
И
лодки
с
прамчемом
в
направлении
горизонта.
Voda
ne
potapa
posadu
broda
jer
moja
je
flota
k'o
Вода
топит
экипаж
корабля,
потому
что
мой
флот
любит
...
Moja
Santa
Maria,
Ninja
i
Pinta,
u
njima
meditiram
Моя
Санта-Мария,
ниндзя
и
Пинто
медитируют
в
них.
Nije
mi
bitna
nijedna
sitna
stvar
osim
krstarenja
Это
не
имело
никакого
значения,
ничего,
кроме
круиза.
Urmine
palme
k'o
dzinovski
ananasi,
u
pesku
pisem
"under
the
sea"
Пальмы
Урмина
похожи
на
гигантских
ананасов,
пишущих
на
песке
"под
морем".
Slova
mi
raznose
talasi,
zamisli
da
tamo
si
Буквы,
которые
мы
взрываем
волнами,
представь,
что
ты
там.
Tamo
gde
su
mali
Там,
где
есть
маленькие
...
Tamno-crveni
korali
Темно-красные
кораллы
Gde
su
plavi
okeani
Где
же
голубые
океаны
Gde
su
stalno
vedri
dani
Где
все
время
дни
ведры
Gde
nas
ne
vidi
niko
Там,
где
мы
никого
не
видим.
Niko
ne
cuje
nas
Никто
нас
не
слышит.
Tu,
tu
gde
nema
dometa
Там,
там,
где
нет
дальности.
Ti
i
ja
idemo
Мы
с
тобой
уходим.
Idemo
daleko
Давай
уедем
далеко
отсюда.
Idemo
daleko
Давай
уедем
далеко
отсюда.
Nasa
privatna
Atlantida
Наша
частная
Атлантида
Plivamo
sa
jatom
riba
Плыви
со
стручком
рыбы.
Priroda
na
hiljadu
milja
van
dometa
Природа
в
тысяче
миль
за
пределами
досягаемости.
Ejou,
nastavi
da
spavas,
okreni
ledja
zracima
sunca
Эй,
продолжай
спать,
поверни
вспять
лучи
солнца.
Nebo
je
puno
kormorana,
brod
ceka
kormilara,
ja
tu
sam
В
небе
много
бакланов,
корабль
ждет
кормчего,
сэр,
я
здесь.
Evo
me
tu
sam,
nasukan
na
obali
k'o
meduza
mladi
gusar
prati
trag
na
mapi
blaga
И
вот
я
здесь,
выброшенный
на
берег,
как
медуза,
молодой
пират
следует
по
следу
на
карте
сокровищ.
Moj
sarkofag
je
zakopan
sa
zlatom
zato
svaki
dan
ja
tragam
za
tajnom
arhipelaga
Мой
саркофаг
зарыт
вместе
с
золотом,
поэтому
каждый
день
я
ищу
тайный
архипелаг.
Na
Galapagos
i
Barbados,
albatrosi
lete
На
Галапагосских
островах
и
Барбадосе
летают
альбатросы.
Vetar
smeta
im
da
slete
na
svetionik
Ветер
мешает
им
приземлиться
у
маяка.
U
slobodnoj
zoni,
ti
me
slobodno
zovi
В
свободной
зоне
вы
можете
свободно
звонить.
Ali
fon
mi
ne
zvoni,
jer
sam
van
dometa,
sori
Но
телефон
не
звонит,
потому
что
я
вне
зоны
досягаемости,
облом.
I
skrivene
plaze
i
spilje
i
palme
И
скрытые
пляжи,
и
пещеры,
и
пальмы
...
I
lignje
i
dagnje,
alge,
ribe
i
krabe
Кальмары
и
мидии,
водоросли,
рыбы
и
крабы.
Mediteran
me
tera
da
meditiram
Средиземноморье
заставляет
меня
медитировать.
Meni
trebaju
jedra,
po
meridijanima
Мне
нужны
паруса
для
меридиджанимы.
Da
plovim
pa
plivam
to,
topla
klima,
idila
Плыть
и
плыть
по
ней,
теплый
климат,
ИДИЛа
To
je
divlja
sredina
mreze
pune
sardina
Это
дикая
среда,
полная
сардин.
Veslam,
a
stojim
u
mestu
Греби
и
стой
на
месте.
Uvek
isti
listovi
kad
otvorim
svesku
Всегда
одни
и
те
же
страницы,
когда
я
открываю
свой
блокнот.
Na
novom
listu
vidim
gotovu
pesmu
В
новом
списке
я
вижу
законченную
песню.
Krije
se
od
mene
kao
skoljke
u
pesku
Он
прячется
от
меня,
как
ракушки
в
песке.
Tamo
gde
su
mali
Там,
где
есть
маленькие
...
Tamno-crveni
korali
Темно-красные
кораллы
Gde
su
plavi
okeani
Где
же
голубые
океаны
Gde
su
stalno
vedri
dani
Где
все
время
дни
ведры
Gde
nas
ne
vidi
niko
Там,
где
мы
никого
не
видим.
Niko
ne
cuje
nas
Никто
нас
не
слышит.
Tu,
tu
gde
nema
dometa
Ты,
твой
gde
nema
dometa
Ti
i
ja
idemo
Ти
и
я
идемо
Idemo
daleko
Idemo
daleko
Idemo
daleko
Idemo
daleko
Nasa
privatna
Atlantida
Nasa
privatna
Atlantida
Plivamo
sa
jatom
riba
Plivamo
sa
jatom
riba
Priroda
na
hiljadu
milja
van
dometa
Priroda
na
hiljadu
milja
Ван
домета
Hor
cvrcaka,
olupine
u
dubini
sipine
kosti,
skarpine
i
delfini
Хорь
cvrcaka,
olupine
u
dubini
sipine
кости,
skarpine
i
delfini
Hor
cvrcaka,
borovi
i
smola,
oleandri,
lavanda
i
miris
mora
Hor
cvrcaka,
borovi
i
smola,
oleandri,
Lavender
i
miris
mora
Van
Dometa,
van
Dometa
Ван
Домета,
Ван
Домета
Jos
uvek
pola
sedam
ujutru,
nigde
zive
duse
Jos
uvek
pola
sedam
ujutru,
nigde
zive
duse
Samo
galebovi
kruze,
kruze,
kruze
Samo
galebovi
kruze,
kruze,
kruze
Tamo
gde
su
mali
Тамо
где
Су
Мали
Tamno-crveni
korali
Тамно-Црвени
Корали
Gde
su
plavi
okeani
Где
Су
Плави
океани
Gde
su
stalno
vedri
dani
Где
Су
стально
ведри
Дани
Gde
nas
ne
vidi
niko
Gde
nas
ne
vidi
niko
Niko
ne
cuje
nas
Niko
ne
cuje
nas
Tu,
tu
gde
nema
dometa
Ты,
твой
gde
nema
dometa
Ti
i
ja
idemo
Ти
и
я
идемо
Idemo
daleko
Idemo
daleko
Idemo
daleko
Idemo
daleko
Nasa
privatna
Atlantida
Nasa
privatna
Atlantida
Plivamo
sa
jatom
riba
Plivamo
sa
jatom
riba
Priroda
na
hiljadu
milja
van
dometa
Priroda
na
hiljadu
milja
Ван
домета
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eeva, Kendi, Kruks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.