Текст и перевод песни Kendi - Arapske Pare - DUST Remix
Arapske Pare - DUST Remix
Арабские Деньги - DUST Remix
Ovaj
Beograd
na
vodi
je
tako
treš
Этот
Белград
на
воде
такой
треш,
Izgledaće
ceo
grad
kao
Marakeš
Будет
весь
город
выглядеть,
как
Марракеш.
Kao
Bangladeš,
samo
daj
nam
keš
Как
Бангладеш,
только
дай
нам
кеш.
Kad
sam
u
klubu
trošim
arapske
pare
Когда
я
в
клубе,
трачу
арабские
деньги,
Kad
sam
u
banci
brojim
arapske
pare
Когда
я
в
банке,
считаю
арабские
деньги.
I
sve
mi
zvecka
kada
uđem
u
harem
И
всё
звенит,
когда
вхожу
в
гарем,
To
je
zbog
toga,
jer
po
podu
bacam
arapske
pare
Это
потому,
что
по
полу
разбрасываю
арабские
деньги.
Daj
nam
arapa,
daj
nam
arapa,
daj
nam
arapske
Дай
нам
араба,
дай
нам
араба,
дай
нам
арабские,
Daj
nam
pa-pa-pa,
daj
nam
pa-pa-pa,
daj
nam
pa-pare
Дай
нам
ба-ба-бабки,
дай
нам
ба-ба-бабки,
дай
нам
деньжищи.
Poslujem
s
islamistom,
pa
je
para
sve
više
Веду
дела
с
исламистом,
поэтому
денег
всё
больше,
Jer
nama
Bliski
istok,
nikad
nije
bio
bliže
Ведь
нам
Ближний
Восток
никогда
не
был
ближе.
Hoću
dolare,
hoću
jevreje
Хочу
доллары,
хочу
евреев,
Hoću
dinare,
leve
i
jene
Хочу
динары,
левы
и
йены.
Hoću
svaku
monetu
Хочу
каждую
монету,
Al'
arapski
keš,
najjači
na
svetu
Но
арабский
кеш,
самый
сильный
в
мире.
Hoću
svaku
valutu
Хочу
любую
валюту,
Al'
arapskim
parama
kupiću
pumpu
Но
на
арабские
деньги
куплю
бензоколонку.
Kupiću
kurvu,
kupiću...
Куплю
шлюху,
куплю...
I
pumpu
i
kurvu
И
бензоколонку,
и
шлюху.
Ništa
vafele,
daj
falafele
Никаких
вафель,
давай
фалафель,
Arak,
mastiku
da
se
napijem
Арак,
мастику,
чтобы
напиться.
Daj
urmašice
i
tufahije
Дай
урму
и
туфахии,
Pod
baldahinom
kabadahije
Под
балдахином,
как
кайфоломщик.
Uz
orijental
ljudi
polude
Под
ориенталь
люди
сходят
с
ума,
Uz
ritam
tum-tum-tum-tum-tulumbe
Под
ритм
тум-тум-тум-тум-тулумба.
Pijemo
bozu,
jedemo
urme
Пьём
бозу,
едим
финики,
Jebemo
kurve...
I
pumpe
Трахаем
шлюх...
И
бензоколонки.
Kad
sam
u
klubu
trošim
arapske
pare
Когда
я
в
клубе,
трачу
арабские
деньги,
Kad
sam
u
banci
brojim
arapske
pare
Когда
я
в
банке,
считаю
арабские
деньги.
I
sve
mi
zvecka
kada
uđem
u
harem
И
всё
звенит,
когда
вхожу
в
гарем,
To
je
zbog
toga,
jer
po
podu
bacam
arapske
pare
Это
потому,
что
по
полу
разбрасываю
арабские
деньги.
Daj
nam
arapa,
daj
nam
arapa,
daj
nam
arapske
Дай
нам
араба,
дай
нам
араба,
дай
нам
арабские,
Daj
nam
pa-pa-pa,
daj
nam
pa-pa-pa,
daj
nam
pa-pare
Дай
нам
ба-ба-бабки,
дай
нам
ба-ба-бабки,
дай
нам
деньжищи.
Poslujem
s
islamistom,
pa
je
para
sve
više
Веду
дела
с
исламистом,
поэтому
денег
всё
больше,
Jer
nama
Bliski
istok,
nikad
nije
bio
bliže.
Ведь
нам
Ближний
Восток
никогда
не
был
ближе.
U
čaršiji
važi
jedno
staro
pravilo
В
чаршии
действует
одно
старое
правило,
Ništa
GSP,
ništa
GSP,
samo
kamilom
Никакого
общественного
транспорта,
никакого
общественного
транспорта,
только
верблюд.
Beograd,
kao
Bagdad
i
Katar
Белград,
как
Багдад
и
Катар,
Ovde
nam
lova
pljušti,
k'o
nafta
Здесь
у
нас
деньги
хлещут,
как
нефть.
Dok
se
kuvam
i
kurvam
u
Kuvajtu
Пока
курю
и
кувыркаюсь
в
Кувейте,
Ženi
kažem:
"Ćuti
i
kuvaj
tu!"
Жене
говорю:
"Молчи
и
готовь
тут!"
Od
Abu
Dabija
pa
do
Dubaija
От
Абу-Даби
до
Дубая,
Sve
mi
je
drndrlndr
do
jaja
Всё
мне
дрндрлндр
до
яиц.
Hašiš,
nargila,
sve
iz
Alžira
Гашиш,
кальян,
всё
из
Алжира,
Phhhh...
Spot
mi
vrti
Al
Jazeera
Пффф...
Клип
мой
крутит
Аль-Джазира.
Zovimo
Katar
i
Emirate
Позовём
Катар
и
Эмираты,
Udomimo
bogate
emigrante
Приютим
богатых
эмигрантов.
Poluge
zlatne,
nafte
derivate
Золотые
слитки,
нефтепродукты,
Balkanski
snovi,
arapske
plate
Балканские
мечты,
арабские
зарплаты.
Džamije,
haremi,
hale
Мечети,
гаремы,
залы,
Jedem
baklave
na
sred
mahale
Ем
баклаву
посреди
махалли.
Pijem
šejk
od
plazme
i
banane
Пью
молочный
коктейль
с
бананом,
Sanjam
da
sam
šeik
od
Savamale
Мечтаю
стать
шейхом
Савамалы.
Kad
sam
na
gajbi
blejim
- arapske
pare
Когда
я
дома
чиллю
- арабские
деньги,
Kad
sam
u
školi
učim
- arapske
pare
Когда
я
в
школе
учусь
- арабские
деньги.
U
teretani
vežbam
- arapske
pare
В
спортзале
тренируюсь
- арабские
деньги,
I
sve
što
hoću
mogu
kada
imam
arapske
pare
И
всё,
что
хочу,
могу,
когда
есть
арабские
деньги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.