Kendi - Nostalgija - перевод текста песни на немецкий

Nostalgija - Kendiперевод на немецкий




Nostalgija
Nostalgie
Grad miriše (Na šta?)
Die Stadt riecht (Nach was?)
Na kapi kiše
Nach Regentropfen
Oluja grane njiše
Der Sturm wiegt die Äste
Ova nostalgija za vrat mi diše
Diese Nostalgie atmet mir in den Nacken
Pa ti pišem o vremenu koje nikada neće da se vrati više
Also schreibe ich dir über die Zeit, die nie mehr wiederkehren wird
I ovo lišće i vetar
Und diese Blätter und der Wind
Nekako krajem leta
Irgendwie am Ende des Sommers
Iz vedra neba u rebra
Aus heiterem Himmel in die Rippen
Preplavi me ta nekvalitetna seta i sentimentalna depra
Überflutet mich diese minderwertige Wehmut und sentimentale Depression
Setim se svega prvi dan škole
Ich erinnere mich an alles, den ersten Schultag
Broje nas dok stojimo dvoje po dvoje
Sie zählen uns, während wir paarweise stehen
Prva simpatija, prvo pijanstvo
Die erste Schwärmerei, der erste Rausch
Prvi nastup, prvi ispit na faksu, taj miris i vazduh
Der erste Auftritt, die erste Prüfung an der Uni, dieser Duft und die Luft
Da miris i vazduh sve kroz filter sepije
Ja, Duft und Luft, alles durch einen Sepia-Filter
Sve čega setim se je svetlije
Alles, woran ich mich erinnere, ist heller
Ko da je bilo bolje ko da je bilo lepše
Als ob es besser gewesen wäre, als ob es schöner gewesen wäre
Možda jeste, a možda je to samo jesen
Vielleicht ist es das, oder vielleicht ist es nur der Herbst
Nostalgija (nazad u dan)
Nostalgie (zurück in den Tag)
Kad je život siv i prazan
Wenn das Leben grau und leer ist
Vraćaš kazaljke unazad
Drehst du die Zeiger zurück
Nostalgija
Nostalgie
To je zarobljen trenutak
Das ist ein gefangener Moment
Film što vrtiš više puta
Ein Film, den du immer wieder abspielst
Ona je slatka ko Sangrija, nostalgija
Sie ist süß wie Sangria, Nostalgie
Hipnotiše me ko magija
Hypnotisiert mich wie Magie
Ko rakija me napija, što je starija to je bolja
Macht mich betrunken wie Schnaps, je älter, desto besser
Lažne slike, lažan feeling koja drolja
Falsche Bilder, falsches Gefühl, welche Schlampe
Jer prošlost romantizujemo
Denn wir romantisieren die Vergangenheit
I lažemo kad mrtve momente opisujemo
Und lügen, wenn wir tote Momente beschreiben
Iz ptičije retrospektive, gledam da idem napred
Aus der Vogelperspektive, ich schaue, dass ich vorwärts gehe
Ne da zapnem, ne da padnem kada god sa neba kapne
Nicht hängen bleibe, nicht falle, wann immer es vom Himmel tropft
Kiša sprala je školicu, obris krede
Der Regen hat das Hüpfkästchen weggespült, die Kreide verwischt
Metafora za dane detinjstva što izblede
Eine Metapher für die Kindheitstage, die verblassen
I zapaljen kontejner u mraku sija ko fenjer
Und ein brennender Müllcontainer in der Dunkelheit leuchtet wie eine Laterne
I drveće u magli je samo podvučen lejer
Und die Bäume im Nebel sind nur eine unterstrichene Ebene
Smanjen opacity, sve je Photoshop
Reduzierte Deckkraft, alles ist Photoshop
Vreme se šminka kad shvati da je potrošno
Die Zeit schminkt sich, wenn sie merkt, dass sie vergänglich ist
Al suviše sam zao da ga zavolim
Aber ich bin zu böse, um sie zu lieben, Süße
Sa "zabole me" stavom nisam dao da me zarobi,jer stao bi'
Mit einer "Ist mir egal"-Einstellung habe ich nicht zugelassen, dass sie mich gefangen nimmt, denn ich würde stehen bleiben
Nostalgija (nazad u dan)
Nostalgie (zurück in den Tag)
Kad je život siv i prazan
Wenn das Leben grau und leer ist
Vraćaš kazaljke unazad
Drehst du die Zeiger zurück
Nostalgija
Nostalgie
To je zarobljen trenutak
Das ist ein gefangener Moment
Film što vrtiš više puta
Ein Film, den du immer wieder abspielst
Vreme ne merim danima jer
Ich messe die Zeit nicht in Tagen, denn
Mene vreme ne zanima
Mich interessiert die Zeit nicht, meine Schöne
Ne to je samo teret, to je za amatere
Nein, das ist nur eine Last, das ist für Amateure
Stare teme me temeljno remete da dalje krenem
Alte Themen stören mich grundlegend, um weiterzugehen
Da palim kremen, tarem kamen o kamen?
Um Feuerstein zu zünden, Stein an Stein zu reiben?
Ja imam zippo.ajde da pravimo plamen
Ich habe ein Zippo, lass uns eine Flamme machen, meine Süße
Ček.nešto mi pada na pamet
Warte, mir fällt etwas ein
Svi vuku kofere prošlosti bolje da palim... odavde
Alle ziehen Koffer der Vergangenheit, ich sollte lieber verschwinden... von hier
Tap tap oni tapkaju u mestu
Tap tap, sie treten auf der Stelle
Tap tap dok ne razgaze zemlju
Tap tap, bis sie den Boden zertrampeln
Kopaju grob jer ih plaši korak napred
Graben ein Grab, weil sie Angst vor dem Schritt nach vorne haben
Nemaju koordinate samo sede oko vatre
Sie haben keine Koordinaten, sitzen nur um das Feuer herum
Jer su je jedva zapalili jednom
Weil sie es kaum einmal angezündet haben
Dive se jer su radili vredno, jadno i bedno
Sie bewundern es, weil sie hart, erbärmlich und elend gearbeitet haben
Jer kiša gasi plamen, dok oni pričaju nad ognjem
Denn der Regen löscht die Flamme, während sie über dem Feuer reden
O staroj vatri, ne videći groblje nostalgija
Über das alte Feuer, ohne den Friedhof der Nostalgie zu sehen
Nostalgija (nazad u dan)
Nostalgie (zurück in den Tag)
Kad je život siv i prazan
Wenn das Leben grau und leer ist
Vraćaš kazaljke unazad
Drehst du die Zeiger zurück
Nostalgija
Nostalgie
To je zarobljen trenutak
Das ist ein gefangener Moment
Film što vrtiš više puta
Ein Film, den du immer wieder abspielst
Nostalgija (nazad u dan)
Nostalgie (zurück in den Tag)
Kad je život siv i prazan
Wenn das Leben grau und leer ist
Vraćaš kazaljke unazad
Drehst du die Zeiger zurück
Nostalgija
Nostalgie
To je zarobljen trenutak
Das ist ein gefangener Moment
Film što vrtiš više puta
Ein Film, den du immer wieder abspielst





Авторы: Filip Tkalcic, Vladimir Slobodana Markovic, Dust (hr), Milan Sisojevic, Milos Mijailovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.