Текст и перевод песни Kendji Girac feat. Claudio Capéo - Que Dieu me pardonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Dieu me pardonne
Пусть Бог меня простит
Il
faudrait
être
des
dieux
Мне
бы
стать
богом,
Il
faudrait
être
fort
Мне
бы
стать
сильным,
Comme
si
mouiller
des
yeux
Словно
влажные
глаза,
C'est
pour
ceux
qui
ont
tort
Это
удел
виноватых.
Il
faudrait
danser
Мне
бы
танцевать,
Et
cacher
sa
douleur
И
скрывать
свою
боль,
Être
le
dernier
à
pleurer
Быть
последним,
кто
плачет,
Jamais
montrer
sa
peur
Никогда
не
показывать
свой
страх.
Il
faudrait
être
des
rois
Мне
бы
стать
королем,
Il
faudrait
faire
le
fier
Мне
бы
гордиться
собой,
Comme
si
baisser
les
bras
Словно
опускать
руки,
C'est
pour
celui
qui
perd
Это
удел
проигравших.
Il
faudrait
cogner
Мне
бы
драться,
Et
puis
bomber
le
torse
И
выпячивать
грудь,
Être
le
premier
à
crier,
plus
fort
Быть
первым,
кто
кричит,
громче
всех.
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
пусть
Бог
меня
простит,
J'ai
tout
fait
à
l'instinct
Я
все
делал
инстинктивно,
Moi
je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина,
Peut-être
un
bon
à
rien
Возможно,
никчемный,
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
пусть
Бог
меня
простит,
J'ai
le
cœur
sur
la
main
Мое
сердце
открыто,
Si
parfois
j'abandonne
Если
я
иногда
сдаюсь,
C'est
pour
faire
mieux
demain
То
чтобы
завтра
стать
лучше.
Que
Dieu
me
pardonne
Пусть
Бог
меня
простит,
Que
Dieu
me
pardonne
Пусть
Бог
меня
простит.
Il
faudrait
être
un
génie
Мне
бы
стать
гением,
Être
une
ode
à
la
joie
Быть
одой
радости,
À
chaque
fois
qu'on
nous
dit
Каждый
раз,
когда
нас
спрашивают,
Et
toi
comment
tu
vas?
А
как
ты?
Il
faudrait
pousser,
tous
ceux
autour
de
soi
Мне
бы
подталкивать
всех
вокруг
себя,
Être
le
premier
à
crier
Быть
первым,
кто
кричит:
Regardez-moi
Смотрите
на
меня!
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
пусть
Бог
меня
простит,
J'ai
tout
fait
à
l'instinct
Я
все
делал
инстинктивно,
Moi
je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина,
Peut-être
un
bon
à
rien
Возможно,
никчемный,
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
пусть
Бог
меня
простит,
J'ai
le
cœur
sur
la
main
Мое
сердце
открыто,
Si
parfois
j'abandonne
Если
я
иногда
сдаюсь,
C'est
pour
faire
mieux
demain
То
чтобы
завтра
стать
лучше.
Que
Dieu
me
pardonne
Пусть
Бог
меня
простит,
Que
Dieu
me
pardonne
Пусть
Бог
меня
простит.
Dans
mes
yeux,
dans
mes
yeux,
tout
m'étonne
В
моих
глазах,
в
моих
глазах,
все
меня
удивляет,
J'ai
le
cœur,
j'ai
le
cœur
qui
rayonne
Мое
сердце,
мое
сердце
сияет,
Ce
que
j'ai,
ce
que
j'ai,
je
le
donne
То,
что
у
меня
есть,
то,
что
у
меня
есть,
я
отдаю,
Dans
mes
yeux,
dans
mes
yeux,
tout
m'étonne
В
моих
глазах,
в
моих
глазах,
все
меня
удивляет,
J'ai
le
cœur,
j'ai
le
cœur
qui
rayonne
Мое
сердце,
мое
сердце
сияет,
Ce
que
j'ai,
ce
que
j'ai,
je
le
donne
То,
что
у
меня
есть,
то,
что
у
меня
есть,
я
отдаю.
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
пусть
Бог
меня
простит,
J'ai
tout
fait
à
l'instinct
Я
все
делал
инстинктивно,
Moi
je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина,
Peut-être
un
bon
à
rien
Возможно,
никчемный,
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
пусть
Бог
меня
простит,
J'ai
le
cœur
sur
la
main
Мое
сердце
открыто,
Si
parfois
j'abandonne
Если
я
иногда
сдаюсь,
C'est
pour
faire
mieux
demain
То
чтобы
завтра
стать
лучше.
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
пусть
Бог
меня
простит,
J'ai
tout
fait
à
l'instinct
Я
все
делал
инстинктивно,
Moi
je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина,
Peut-être
un
bon
à
rien
Возможно,
никчемный,
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
пусть
Бог
меня
простит,
J'ai
le
cœur
sur
la
main
Мое
сердце
открыто,
Si
parfois
j'abandonne
Если
я
иногда
сдаюсь,
C'est
pour
faire
mieux
demain
То
чтобы
завтра
стать
лучше.
Que
Dieu
me
pardonne
Пусть
Бог
меня
простит,
Que
Dieu
me
pardonne
Пусть
Бог
меня
простит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Davide Esposito, Laurent Lamarca
Альбом
Amigo
дата релиза
31-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.