Текст и перевод песни Kendji Girac feat. Florent Pagny - Encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
nous
un
ami
sommeille
In
us
sleeps
a
friend
On
le
réveille
parfois
Sometimes
we
wake
him
up
Dans
nos
matins
sans
soleil
In
our
sunless
mornings
Dans
nos
chemins
de
croix
On
our
paths
of
suffering
En
nous
en
enfant
est
là
In
us
a
child
is
there
Et
je
cherche
sa
main
And
I
search
his
hand
Pour
qu'on
me
ramène
à
moi
So
that
I
can
be
brought
back
to
myself
Quel
est
donc
le
chemin?
What
then
is
the
way?
Allez
viens
qu'on
oublie
le
poids
des
années
Come
on,
let's
forget
the
weight
of
the
years
Les
paris,
les
projets
déjà
dépassés
The
bets,
the
projects
already
passed
Je
demande
un
peu
de
rêve
I
ask
for
a
little
dream
Ramenez-moi
Bring
me
back
Ramenez-la
Bring
her
back
Ma
douce
innocence
My
sweet
innocence
Bercée
d'insouciance
Cradled
by
carelessness
Ramenez-moi
Bring
me
back
Rendez
le
soleil
Give
me
back
the
sun
Pour
que
l'envie
me
revienne
So
that
the
desire
may
come
back
to
me
Et
que
tout
m'émerveille
And
that
everything
may
amaze
me
Pour
que
l'envie
me
revienne
So
that
the
desire
may
come
back
to
me
Et
que
tout
m'émerveille
And
that
everything
may
amaze
me
En
nous
un
enfant
attend
In
us
a
child
waits
Même
dans
le
cœur
du
soldat
Even
in
the
soldier's
heart
On
a
voulu
jouer
les
grands
We
wanted
to
play
the
grown-ups
On
s'est
perdu,
je
crois
We
got
lost,
I
think
En
nous
un
ami
appelle
In
us
a
friend
calls
En
se
déchirant
la
voix
His
voice
breaking
Ainsi
l'on
n'est
jamais
seul
Thus
one
is
never
alone
Même
au
dernier
repas
Even
at
the
last
meal
Allez
viens
qu'on
oublie
les
mots,
les
regrets
Come
on,
let's
forget
the
words,
the
regrets
Allez
tiens,
dans
mes
nuits,
la
lampe
allumée
Come
on,
hold
on,
in
my
nights,
the
lamp
is
lit
Je
demande
un
peu
de
rêve
I
ask
for
a
little
dream
Ramenez-moi
Bring
me
back
Ramenez-la
Bring
her
back
Ma
douce
innocence
My
sweet
innocence
Bercée
d'insouciance
Cradled
by
carelessness
Ramenez-moi
Bring
me
back
Rendez
le
soleil
Give
me
back
the
sun
Pour
que
l'envie
me
revienne
So
that
the
desire
may
come
back
to
me
Et
que
tout
m'émerveille
And
that
everything
may
amaze
me
Pour
que
l'envie
me
revienne
So
that
the
desire
may
come
back
to
me
Et
que
tout
m'émerveille
And
that
everything
may
amaze
me
Encore,
oh-oh-oh-oh
Again,
oh-oh-oh-oh
Allez,
viens,
qu'on
oublie
Come
on,
let's
forget
Allez,
viens,
qu'on
rêve
Come
on,
let's
dream
Allez,
viens,
l'envie
Come
on,
the
desire
Je
la
réveille
I
wake
it
up
Ramenez-moi
Bring
me
back
Ramenez-la
Bring
her
back
Ma
douce
innocence
My
sweet
innocence
Bercée
d'insouciance
Cradled
by
carelessness
Ramenez-moi
Bring
me
back
Rendez
le
soleil
Give
me
back
the
sun
Pour
que
l'envie
me
revienne
So
that
the
desire
may
come
back
to
me
Et
que
tout
m'émerveille
And
that
everything
may
amaze
me
Pour
que
l'envie
me
revienne
So
that
the
desire
may
come
back
to
me
Et
que
tout
m'émerveille
And
that
everything
may
amaze
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Vianney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.