Текст и перевод песни Kendji Girac feat. Soprano - No Me Mires Más
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
И
ты
играешь
с
опасностью
Ça
fait
plus
d'une
semaine
Прошло
больше
недели
Qu'il
te
décrit
comme
un
poème
Что
он
описывает
тебя
как
стихотворение
Il
nous
parle
que
de
toi
Он
говорит
нам
только
о
тебе
Il
vit
sur
un
nuage
depuis
que
tu
vis
dans
ses
bras,
hey
Он
живет
на
облаке
с
тех
пор,
как
ты
жила
в
его
объятиях,
Эй
Il
a
retrouvé
le
sourire
Он
снова
обрел
улыбку
Depuis
que
tu
es
son
avenir
С
тех
пор,
как
ты
стал
его
будущим
Tu
es
devenu
sa
joie
Ты
стал
его
радостью
Mais
tout
a
changé
quand
j'ai
compris
qu'il
parlait
de
toi,
oh
Но
все
изменилось,
когда
я
понял,
что
он
говорил
о
тебе,
о
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
Bon
Dieu?
Но
что
я
сделал
доброму
Богу?
Il
n'y
a
eu
qu'une
seule
nuit
entre
nous
deux
Между
нами
двумя
была
только
одна
ночь
Ne
nous
approchons
plus
du
feu
Больше
не
будем
приближаться
к
огню
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
И
ты
играешь
с
опасностью
Ça
fait
déjà
plus
d'une
semaine
Прошло
уже
больше
недели
Et
je
n'ai
plus
trop
de
tes
nouvelles
И
я
больше
не
получаю
от
тебя
слишком
много
Вестей
N'es-tu
pas
content
pour
moi?
Разве
ты
не
рад
за
меня?
Toi
qui
es
mon
ami
je
sens
que
tu
t'éloignes
de
moi,
hey
Ты
мой
друг,
я
чувствую,
что
ты
отдаляешься
от
меня,
Эй
À
chaque
fois
que
je
suis
avec
elle
Каждый
раз,
когда
я
с
ней
Vos
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Ваши
взгляды
уже
не
те,
что
раньше
Je
deviens
parano
Я
становлюсь
параноиком
Toi
mon
ami,
m'as-tu
planté
un
couteau
dans
le
dos,
hey?
Ты,
мой
друг,
всадил
мне
нож
в
спину,
Эй?
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fais
au
Bon
Dieu?
Но
что,
черт
возьми,
я
сделал,
черт
возьми?
Y'a-t-il
eu
quelque
chose
entre
eux?
Было
ли
что-то
между
ними?
Notre
amitié
a-t-elle
pris
feu?
Загорелась
ли
наша
дружба?
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
И
ты
играешь
с
опасностью
Dis-moi
que
t'es
réglo
Скажи
мне,
что
ты
в
порядке
Si
je
ne
le
suis
pas
que
Dieu
me
jette
dans
l'fuego
Если
я
не
такой,
Пусть
Бог
бросит
меня
в
огонь
Allons
dis-moi
tout
et
soigne
ma
parano
Давай,
расскажи
мне
все
и
вылечи
мою
паранойю
Je
l'ai
aimé
un
soir
avant
que
tu
lui
mettes
l'anneau
Он
мне
понравился
однажды
вечером,
прежде
чем
ты
надела
на
него
кольцо
Mais
pourquoi
tu
ne
me
l'as
pas
dit
dans
les
yeux?
Но
почему
ты
не
сказал
мне
этого
в
глаза?
Parce
que
je
ne
t'ai
jamais
vu
aussi
heureux
Потому
что
я
никогда
не
видел
тебя
таким
счастливым
Tu
es
mon
frère
plus
aucune
femme
entre
nous
deux
Ты
мой
брат,
между
нами
больше
нет
женщины
Notre
amitié
m'est
plus
chère
que
ses
beaux
yeux
Наша
дружба
мне
дороже,
чем
ее
прекрасные
глаза
Mais
qu'est-ce
qu'on
a
fait
au
Bon
Dieu?
Но
что
мы
сделали
с
добрым
богом?
Notre
amitié
a
failli
prendre
feu
Наша
дружба
чуть
не
загорелась
Plus
aucune
femme
entre
nous
deux
Между
нами
двумя
больше
нет
женщин
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
И
ты
играешь
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
смотри
на
меня
больше
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
позволь
мне
забыть
тебя
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
И
ты
играешь
с
опасностью
Y
tú
juegas
con
el
peligro
И
ты
играешь
с
опасностью
Y
tú
juegas
con
el
peligro
И
ты
играешь
с
опасностью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Saldivia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.