Kendji Girac - Avec toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kendji Girac - Avec toi




Avec toi
С тобой
J'ai décroché ma belle étoile
Я достал свою счастливую звезду
Comme firmament pour tes journées
Как небосвод для твоих дней
J'ai découvert mon torse nu
Я обнажил свою грудь
Pour recouvrir tes mains gelées
Чтобы согреть твои замерзшие руки
J'ai laissé mon château en feu
Я оставил свой замок в огне
Pour apaiser ta solitude
Чтобы унять твое одиночество
J'ai rendu mon père malheureux
Я огорчил своего отца
Mais gagné toute ta gratitude
Но завоевал всю твою благодарность
Alors promets-moi de ne jamais
Так пообещай мне никогда
Me quitter quoi qu'il arrive
Не покидать меня, что бы ни случилось
De ne pas changer de rive
Не менять берег
À part si je viens avec toi
Разве что, если я пойду с тобой
Alors sache que si tu t'en vas
Так знай, что если ты уйдешь
Je serais a la dérive
Я буду скитаться
Et j'irai mourir au pied de la porte de chez toi
И умру у порога твоего дома
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé
Я люблю тебя, как никогда не любил
Comme je n'ai jamais rêvé
Как никогда не мечтал
Comme si je voyais enfin ce qu'est l'amour avec toi
Как будто я наконец-то понял, что такое любовь, с тобой
Je t'aime comme je n'ai jamais osé
Я люблю тебя, как никогда не смел любить
Comme je n'ai jamais aimé
Как никогда не любил
Comme si tu avais toujours été présente avec moi
Как будто ты всегда была рядом со мной
J'ai parcouru la terre entière sans rien trouver de plus puissant
Я исколесил весь мир, но не нашел ничего сильнее
J'ai les jambes qui me tiennent à
Мои ноги едва держат меня
Peine mais mon coeur est fort et persistant
Но мое сердце сильное и стойкое
J'ai frappé à la porte d'un roi pour aller prendre de tes nouvelles
Я постучал в дверь короля, чтобы узнать о тебе
Il m'a dit sur terre aucun trésor
Он сказал мне, что на земле нет сокровища
N'est plus beau qu'celui qui t'émerveille
Прекраснее того, что восхищает тебя
Alors promets-moi de ne jamais
Так пообещай мне никогда
Me quitter quoi qu'il arrive
Не покидать меня, что бы ни случилось
De ne pas changer de rive
Не менять берег
À part si je viens avec toi
Разве что, если я пойду с тобой
Alors sache que si tu t'en vas
Так знай, что если ты уйдешь
Je serais a la dérive
Я буду скитаться
Et j'irai mourir au pied de la porte de chez toi
И умру у порога твоего дома
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé
Я люблю тебя, как никогда не любил
Comme je n'ai jamais rêvé
Как никогда не мечтал
Comme si je voyais enfin ce qu'est l'amour avec toi
Как будто я наконец-то понял, что такое любовь, с тобой
Je t'aime comme je n'est jamais osé
Я люблю тебя, как никогда не смел любить
Comme je n'ai jamais aimé
Как никогда не любил
Comme si tu avais toujours été présente avec moi
Как будто ты всегда была рядом со мной
No no no no no noooo
Нет, нет, нет, нет, нет, неет
No no no no no noooo
Нет, нет, нет, нет, нет, неет
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime comme je n'ai jamais osé
Я люблю тебя, как никогда не смел любить
Comme je n'ai jamais aimé
Как никогда не любил
Comme si tu avais toujours été présente avec moi
Как будто ты всегда была рядом со мной
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя





Авторы: FRED LAFAGE, SOLTANI KERREDINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.