Kendji Girac - Bella - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kendji Girac - Bella




Bella
Bella
Bella, Bella, Bella, Bella,
Bella, Bella, Bella, Bella,
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"
C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
She was a phenomenon, she wasn't human
Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
The kind of woman who turns the biggest delinquent into a gentleman
Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
A beauty without equal, everyone wants to possess her
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
Without knowing that she's leading them on
Hypnotisés, on pouvait tout donner
Hypnotized, we could give everything
Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
She only had to ask and we'd immediately start
On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
We tried to impress her, to become her favorite
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
Without knowing that she's leading them on
Mais quand je la vois danser le soir
But when I see her dancing at night
J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
I'd like to become the chair she sits on
Ou moins que ça, un moins que rien
Or less than that, less than nothing
Juste une pierre sur son chemin
Just a stone in her path
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"
Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
Yes, she's a phenomenon who loves to haunt our dreams
Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
This woman was named Bella, the golden-skinned
Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
Women hated her, others envied her
Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
But men could only love her
Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
She wasn't from here, neither easy, nor difficult
Synonyme de "magnifique", à ses pieds: que des disciples
Synonymous with "magnificent", at her feet: only disciples
Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
Who quickly became indecisive, trembling like leaves
Elle te caressait sans même te toucher
She caressed you without even touching you
Mais quand je la vois danser le soir
But when I see her dancing at night
J'aimerai devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
I'd like to become the chair she sits on
Ou moins que ça, un moins que rien
Or less than that, less than nothing
Juste une pierre sur son chemin
Just a stone in her path
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"
Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Come on, make my head spin (Hey hey)
Tourner la tête (Héhé)
Spin my head (Hey hey)
Rend moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
Make me stupid like my feet (Hey hey)
Bête comme mes ieds-p (Héhé)
Stupid like my feet (Hey hey)
J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
I'm the shadow of your dog (Hey hey)
L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
The shadow of your dog (Hey hey)
Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Make my head spin (Hey hey)
Tourner la tête (Héhé)
Spin my head (Hey hey)
Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Make my head spin (Hey hey)
Tourner la tête (Héhé)
Spin my head (Hey hey)
Rend moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
Make me stupid like my feet (Hey hey)
Bête comme mes ieds-p (Héhé)
Stupid like my feet (Hey hey)
J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
I'm the shadow of your dog (Hey hey)
L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
The shadow of your dog (Hey hey)
Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Make my head spin (Hey hey)
Tourner la tête (Héhé)
Spin my head (Hey hey)
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"
Elle répondait au nom de Bella
Her name was Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The locals didn't want to mess with her
Elle faisait trembler tous les villages
She made all the villages tremble
Les gens me disaient: "Méfie-toi de cette fille là"
People told me: "Be careful with that girl"





Авторы: Bastien Albert Maurice Vincent, Lewis Adda, Renaud Louis Remi Rebillaud, Gandhi Djuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.