Kendji Girac - Comme avant - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Kendji Girac - Comme avant




Comme avant
Wie früher
J'ai quitté la maison
Ich habe das Haus verlassen
J'suis parti marcher
Ich bin gegangen, um spazieren zu gehen
Notre amour est un poison
Unsere Liebe ist ein Gift
J'ai le coeur en chantier
Mein Herz ist eine Baustelle
sont passés nos frissons?
Wo sind unsere Schauer geblieben?
Nos premiers baisers?
Unsere ersten Küsse?
Faut retrouver la raison
Wir müssen zur Vernunft kommen
Laisse-moi tout apaiser
Lass mich alles beruhigen
Mais tu n'fais que parler, parler, parler
Aber du redest nur, redest, redest
Refaire le passé, passé, passé
Wärmst die Vergangenheit auf, Vergangenheit, Vergangenheit
Il faut qu'on avance, mhh
Wir müssen vorankommen, mhh
Mais tu n'fais que parler, parler, parler
Aber du redest nur, redest, redest
Refaire le passé, passé, passé
Wärmst die Vergangenheit auf, Vergangenheit, Vergangenheit
Mais laisse-moi une chance, ouh-ouh-ouh
Aber gib mir eine Chance, ouh-ouh-ouh
Recommencer pour mieux tout te donner
Neu anfangen, um dir alles besser zu geben
On peut remonter le temps
Wir können die Zeit zurückdrehen
Tout faire comme avant
Alles wie früher machen
Et puis danser, danser sans s'arrêter
Und dann tanzen, tanzen, ohne anzuhalten
Sentir comme on est vivant
Spüren, wie lebendig wir sind
Tout faire comme avant
Alles wie früher machen
Comme avant
Wie früher
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Comme avant
Wie früher
Le monde est une prison
Die Welt ist ein Gefängnis
Comment s'évader? (Comment s'évader?)
Wie kann man entkommen? (Wie kann man entkommen?)
Avec toi j'ai la passion
Mit dir habe ich Leidenschaft
J'peux tenir des années
Ich kann jahrelang durchhalten
J'ai fixé le plafond
Ich habe die Decke fixiert
Et j'ai beaucoup prié (beaucoup prié)
Und ich habe viel gebetet (viel gebetet)
Je veux bien toucher le fond
Ich bin bereit, den Tiefpunkt zu erreichen
Si tu viens me sauver
Wenn du kommst, um mich zu retten
Mais tu fais que parler, parler, parler
Aber du redest nur, redest, redest
Refaire le passé, passé, passé
Wärmst die Vergangenheit auf, Vergangenheit, Vergangenheit
Il faut qu'on avance, mhh
Wir müssen vorankommen, mhh
Mais tu fais que parler, parler, parler
Aber du redest nur, redest, redest
Refaire le passé, passé, passé
Wärmst die Vergangenheit auf, Vergangenheit, Vergangenheit
Mais laisse-moi une chance (laisse-moi une chance)
Aber gib mir eine Chance (gib mir eine Chance)
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Recommencer pour mieux tout te donner
Neu anfangen, um dir alles besser zu geben
On peut remonter le temps
Wir können die Zeit zurückdrehen
Tout faire comme avant
Alles wie früher machen
Et puis danser, danser sans s'arrêter
Und dann tanzen, tanzen, ohne anzuhalten
Sentir comme on est vivant
Spüren, wie lebendig wir sind
Tout faire comme avant
Alles wie früher machen
Comme avant
Wie früher
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Comme avant
Wie früher
Cette chanson est à toi
Dieses Lied ist für dich
À tout le temps passé (uh-uh-uh)
Für all die vergangene Zeit (uh-uh-uh)
Viens me serrer dans tes bras
Komm, nimm mich in deine Arme
je veux rester (uh-uh-uh)
Dort, wo ich bleiben will (uh-uh-uh)
Les autres on les calcule pas
Die anderen beachten wir nicht
On envoie tout valser
Wir schicken alles zum Teufel
Il ne reste que toi et moi
Es bleiben nur du und ich
Rien pour nous séparer
Nichts, was uns trennen könnte
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh





Авторы: Emma Peters, Renaud Rebillaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.