Текст и перевод песни Kendji Girac - Elle a tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle a tout
She's Got It All
Je
divague,
je
divague
elle
est
belle
elle
me
nargue
I'm
rambling,
I'm
rambling,
she's
beautiful,
she's
teasing
me
La
fille
de
mon
boss
qui
me
drague
My
boss's
daughter
who's
hitting
on
me
Elle
me
drague,
elle
me
plait
She's
hitting
on
me,
I
like
her
J'dois
resister-er
I
have
to
resist-ist
Jai
galéré,
bouffé
la
terre,
touché
la
fond,
les
points
serrés
I've
struggled,
eaten
dirt,
hit
rock
bottom,
clenched
fists
Même
plus
de
larme
même
pour
pleurer
quand
on
a
au
moins
un
cœur
grand
comme
l'univers,
embaucher
mes
frères
selon
calvaire.
Not
even
a
tear
left
to
cry
when
you
have
at
least
a
heart
as
big
as
the
universe,
hiring
my
brothers
according
to
their
hardships.
Et
je
ne
me
doute
même
pas,
andy
andy
on
l'a
pas
And
I
don't
even
suspect,
andy
andy
we
don't
have
it
Que
j'aime
mieux
faire
pour
le
vieux
père
qu'une
douce
et
jolie
senorita
That
I'd
rather
do
for
the
old
man
than
for
a
sweet
and
pretty
senorita
Elle
a
tout
tout
tout,
She's
got
it
all,
all,
all,
C'est
vrai
mais
moi
elle
ne
m'aura
pas
pas
pas,
It's
true
but
she
won't
have
me,
no,
no,
no,
Elle
me
fou
dans
tous
mes
états-ta-ta,
She
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
J'éviterai
même
quand
il
y
aura
pas
papa
ce
soir
I'll
avoid
her
even
when
dad's
not
around
tonight
Elle
a
tout
tout
tout,
She's
got
it
all,
all,
all,
C'est
vrai
mais
moi
elle
ne
m'aura
pas
pas
pas,
It's
true
but
she
won't
have
me,
no,
no,
no,
Elle
me
fou
dans
tous
mes
états-ta-ta,
She
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
J'éviterai
même
quand
il
y
aura
pas
papa
ce
soir
I'll
avoid
her
even
when
dad's
not
around
tonight
La
fille
si
sage
devant
le
padre
tu
connais,
The
girl
so
well-behaved
in
front
of
the
padre,
you
know,
Dégaine
des
qu'il
a
le
dos
tourné
ça
promet
Changes
her
demeanor
as
soon
as
his
back
is
turned,
it's
promising
Le
manque
de
pot
nous
a
laissé
ici
ni
aller
trop
besoin
de
mon
boulot
j'peux
pas
merder
Bad
luck
has
left
us
here,
neither
going
too
far,
I
need
my
job,
I
can't
mess
up
Et
je
me
doute
même
pas,
andy
andy
on
l'a
pas
And
I
don't
even
suspect,
andy
andy
we
don't
have
it
Que
j'aime
mieux
faire
pour
le
vieux
père
une
jolie
senorita
That
I'd
rather
do
for
the
old
man
than
for
a
pretty
senorita
J'ai
galéré,
à
me
filer
à
faire
ma
chance
le
premier,
I've
struggled,
toiling
to
make
my
own
luck,
Je
ne
perd
pas
oui,
non
ne
peux
pas
m'amuser
I
don't
lose,
yes,
no
I
can't
have
fun
Si
il
avait
continué
de
forcer,
If
she
had
continued
to
push,
J'aurai
pas
résisté
je
me
connais
I
wouldn't
have
resisted,
I
know
myself
Elle
a
tout
tout
tout,
She's
got
it
all,
all,
all,
C'est
vrai
mais
moi
elle
ne
m'aura
pas
pas
pas,
It's
true
but
she
won't
have
me,
no,
no,
no,
Elle
me
fou
dans
tout
mes
états-ta-ta,
She
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
J'éviterai
même
quand
il
y
aura
pas
papa
se
soir
I'll
avoid
her
even
when
dad's
not
around
tonight
Elle
a
tout
tout
tout,
She's
got
it
all,
all,
all,
C'est
vrai
mais
moi
elle
ne
m'aura
pas
pas
pas,
It's
true
but
she
won't
have
me,
no,
no,
no,
Elle
me
fou
dans
tous
mes
états-ta-ta,
She
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
J'éviterai
même
quand
il
y
aura
pas
papa
ce
soir
I'll
avoid
her
even
when
dad's
not
around
tonight
Jeune
fille
cesse
un
peu
de
me
perturber,
Young
girl,
stop
disturbing
me,
Me
chercher,
me
toucher
du
regard,
Looking
for
me,
touching
me
with
your
eyes,
Si
notre
histoire
était
possible
et
ça
tu
le
savais
depuis
le
départ
If
our
story
were
possible,
and
you
knew
it
from
the
start
J'en
ai
marre
pourquoi
ces
choses
n'arrivent
qu'à
moi
I'm
tired,
why
do
these
things
only
happen
to
me
Mais
c'est
quoi
ce
piège
What
is
this
trap
Trop
tard,
trop
tard,
trop
tard,
trop
tard
Too
late,
too
late,
too
late,
too
late
Elle
a
tout
tout
tout,
She's
got
it
all,
all,
all,
C'est
vrai
mais
moi
elle
ne
m'aura
pas
pas
pas,
It's
true
but
she
won't
have
me,
no,
no,
no,
Elle
me
fou
dans
tout
mes
états-ta-ta,
She
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
J'éviterai
même
quand
il
y
aura
pas
papa
se
soir
I'll
avoid
her
even
when
dad's
not
around
tonight
Elle
a
tout
tout
tout,
She's
got
it
all,
all,
all,
C'est
vrai
mais
moi
elle
ne
m'aura
pas
pas
pas,
It's
true
but
she
won't
have
me,
no,
no,
no,
Elle
me
fou
dans
tous
mes
états-ta-ta,
She
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
J'éviterai
même
quand
il
y
aura
pas
papa
ce
soir
I'll
avoid
her
even
when
dad's
not
around
tonight
Elle
a
tout
tout
tout,
She's
got
it
all,
all,
all,
C'est
vrai
mais
moi
elle
ne
m'aura
pas
pas
pas,
It's
true
but
she
won't
have
me,
no,
no,
no,
Elle
me
fou
dans
tous
mes
états-ta-ta,
She
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
J'éviterai
même
quand
il
y
aura
pas
papa
ce
soir
I'll
avoid
her
even
when
dad's
not
around
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aïssata Niang, Felipe Saldivia, Fred Savio, Freddy Marche, Kendji Girac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.