Kendji Girac - Elle m'a aimé (Live à Bruxelles / 2016) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kendji Girac - Elle m'a aimé (Live à Bruxelles / 2016)




Elle m'a aimé (Live à Bruxelles / 2016)
She Loved Me (Live in Brussels / 2016)
Je crois que j'étais bien trop lâche
I think I was way too cowardly
Pour lui dire adieu les yeux dans les yeux
To say goodbye to her, looking her in the eyes
Parti sans même prendre bagage
I left without even packing my bags
Pensant faire ce qui était mieux
Thinking I was doing what was best
Je fais toujours ce même rêve
I keep having the same dream
Je me vois remonter le temps
Where I see myself going back in time
Revenir à nos plus belles balades
Returning to our most beautiful strolls
Tous les deux sur les quais
The two of us on the dock
Les yeux vers l'horizon
Our eyes on the horizon
Elle m'a aimé
She loved me
De tout son amour de tout son cœur
With all her love, with all her heart
Elle m'a donné
She gave me
Tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Everything she had when I was nothing
Qu'est ce que j'ai donné en retour?
What did I give in return?
Je ne lui ai causé que du chagrin
I brought her nothing but sadness
Elle qui ne rêvait que d'amour
She only dreamt of love
J'avais son cœur entre les mains
I was holding her heart in my hands
Des souvenirs au goût amer
Memories full of bitterness
Caressent mes doutes les plus sensibles
Caressed my most sensitive doubts
Sachant que mes actes d'hier
Knowing that my actions from yesterday
Restent à jamais irréversibles
Remain irreversible
Je sais que je n'étais pas pour elle
I know I was not made for her
Pourquoi me manquerait elle autant?
Why do I miss her so much?
J'y repense à me rendre malade
I feel sick when I think about it
Et toutes les nuits j'espère
And every night I try
Retrouver la raison
To find a reason
Elle m'a aimé
She loved me
De tout son amour de tous son cœur
With all her love, with all her heart
Elle m'a donné
She gave me
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Everything she had when I was nothing
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
What did I give in return?
Je ne lui ai causé que du chagrin
I brought her nothing but sadness
Elle qui ne rêvait que d'amour
She only dreamt of love
J'avais son cœur entre les mains
I was holding her heart in my hands
Je l'ai revu deux ans plus tard
I saw her again two years later
Maman d'une jolie petite fille
Mother of a beautiful little girl
J'ai compris qu'il était trop tard
I realized that it was too late
Dans ses yeux cette lumières qui brille
In her eyes, that light that shines
Elle m'a dit faire ce même rêve
She told me she had the same dream
'Se voyait remonter le temps
She saw herself going back in time
Revenir à nos plus belles balades
Returning to our most beautiful strolls
Espérant que je revienne
Hoping I would come back
Un jour à la maison
To the house some day
Elle m'a aimé
She loved me
De tout son amour de tout son cœur
With all her love, with all her heart
Elle m'a donné
She gave me
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Everything she had when I was nothing
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
What did I give in return?
Je ne lui ai causé que du chagrin
I brought her nothing but sadness
Elle qui ne rêvait que d'amour
She only dreamt of love
J'avais son coeur entre les mains
I was holding her heart in my hands





Авторы: Raphael Koua, Khalid Ahlalou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.