Kendji Girac - Elle m'a aimé - перевод текста песни на английский

Elle m'a aimé - Kendji Giracперевод на английский




Elle m'a aimé
She Loved Me
Je crois que j'étais bien trop lâche
I think I was far too cowardly
Pour lui dire adieu les yeux dans les yeux
To say goodbye, looking her in the eyes
Parti sans même prendre bagages
Left without even taking my bags
Pensant faire ce qui était mieux
Thinking I was doing what was best
Je fais toujours ce même rêve
I keep having the same dream
Je me vois remonter le temps
I see myself going back in time
Revenir à nos plus belles balades
Returning to our most beautiful walks
Tous les deux sur les quais
Both of us on the quays
Les yeux vers l'horizon
Eyes towards the horizon
Elle m'a aimé
She loved me
De tout son amour de tout son cœur
With all her love, with all her heart
Elle m'a donné
She gave me
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Everything she had when I was nothing
Qu'est ce que j'ai donné en retour?
What did I give in return?
Je n'ai causé que du chagrin
I only caused her sorrow
Elle qui ne rêvait que d'amour
She who only dreamed of love
J'avais son cœur entre les mains
I held her heart in my hands
Des souvenirs au goût amer
Bitter memories
Caressent mes doutes les plus sensibles
Caress my most sensitive doubts
Sachant que mes actes d'hier
Knowing that my actions of yesterday
Restent à jamais irréversibles
Remain forever irreversible
Je sais que je n'étais pas pour elle
I know I wasn't the one for her
Pourquoi me manquerait elle autant?
Why do I miss her so much?
J'y repense à me rendre malade
Thinking about it makes me sick
Et toutes les nuits j'espère
And every night I hope
Retrouver la raison
To regain my reason
Elle m'a aimé
She loved me
De tout son amour de tous son cœur
With all her love, with all her heart
Elle m'a donné
She gave me
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Everything she had when I was nothing
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
What did I give in return?
Je n'ai causé que du chagrin
I only caused her sorrow
Elle qui ne rêvait que d'amour
She who only dreamed of love
J'avais son cœur entre les mains
I held her heart in my hands
Je l'ai revu deux ans plus tard
I saw her again two years later
Maman d'une jolie petite fille
Mother of a pretty little girl
J'ai compris qu'il était trop tard
I understood it was too late
Dans ses yeux cette lumières qui brille
In her eyes, that light that shines
Elle m'a dit faire ce même rêve
She told me she had the same dream
Se voyait remonter le temps
Saw herself going back in time
Revenir à nos plus belles balades
Returning to our most beautiful walks
Espérant que je revienne
Hoping that I would return
Un jour à la maison
One day, home
Elle m'a aimé
She loved me
De tout son amour de tout son cœur
With all her love, with all her heart
Elle m'a donné
She gave me
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Everything she had when I was nothing
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
What did I give in return?
Je n'ai causé que du chagrin
I only caused her sorrow
Elle qui ne rêvait que d'amour
She who only dreamed of love
J'avais son coeur entre les mains
I held her heart in my hands





Авторы: Raphael Aurelien Nyamien Koua, Khalid Ahlalou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.