Kendji Girac - Jamais Trop Tard - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kendji Girac - Jamais Trop Tard




Chez moi pas d'étrangers
В моем доме нет посторонних
Chez moi on sait comment s'aider
В моем доме мы знаем, как помочь друг другу
Chez moi on sait comment s'aimer
В моем доме мы умеем любить друг друга
Chez moi on sait comment rêver
В моем доме мы знаем, как мечтать
Dans les joies comme face au danger
В радостях как перед лицом опасности
Toujours quelque chose à manger
Всегда есть что поесть
Toujours quelqu'un pour me parler
Всегда есть кто-то, кто может поговорить со мной
Quand j'ai le cœur un peu blessé
Когда у меня немного болит сердце
Et, si tu savais comme j'ai pu prier le ciel, prier qu'il m'entende
И, если бы ты знал, как я мог молиться небу, молиться, чтобы он услышал меня
J'attendais là, juste au bord de la route que la chance vienne me prendre
Я ждал там, прямо на обочине дороги, когда удача придет и заберет меня
À l'abri sous mon étoile
В безопасности под моей звездой
Il fera jour demain
Завтра будет дневной свет
Pour la famille et les miens
Для моей семьи и моих собственных
C'est ma vie, mon histoire
Это моя жизнь, моя история
À coup de rêves et d'espoirs
Внезапно сбываются мечты и надежды
Comme il n'est jamais trop tard
Поскольку никогда не бывает слишком поздно
Jamais trop tard pour y croire
Никогда не поздно в это поверить
Jamais, jamais trop tard, oh
Никогда, никогда не бывает слишком поздно, о
Jamais, jamais trop tard, eh
Никогда, никогда не бывает слишком поздно, а
Jamais, jamais trop tard
Никогда, никогда не бывает слишком поздно
Chez moi on parle fort pour se donner du courage
В моем доме мы громко разговариваем, чтобы придать себе смелости
C'est pas le mauvais sort mais du soleil sur mon visage
Это не злая судьба, а солнечный свет на моем лице
Chez moi les chercheurs d'or ont tous la tête dans les nuages
У меня дома все золотоискатели витают в облаках
Chanter, danser dehors, tu vois c'est mon seul héritage
Петь, танцевать на улице, понимаешь, это мое единственное наследие
Et, si tu savais comme j'ai pu prier le ciel, prier qu'il m'entende
И, если бы ты знал, как я мог молиться небу, молиться, чтобы он услышал меня
J'attendais là, juste au bord de la route que la chance vienne me prendre
Я ждал там, прямо на обочине дороги, когда удача придет и заберет меня
À l'abri sous mon étoile, il fera jour demain
В убежище под моей звездой, завтра будет светло
Pour la famille et les miens
Для моей семьи и моих собственных
C'est ma vie, mon histoire
Это моя жизнь, моя история
À coup de rêves et d'espoir
В порыве мечтаний и надежд
Comme il n'est jamais trop tard
Поскольку никогда не бывает слишком поздно
Jamais trop tard pour y croire
Никогда не поздно в это поверить
Jamais, jamais trop tard, oh
Никогда, никогда не бывает слишком поздно, о
Jamais, jamais trop tard, eh
Никогда, никогда не бывает слишком поздно, а
Jamais, jamais trop tard
Никогда, никогда не бывает слишком поздно
Jamais, jamais trop tard
Никогда, никогда не бывает слишком поздно
Jamais, jamais trop tard
Никогда, никогда не бывает слишком поздно
Si tu savais comme j'ai pu prier le ciel, prier qu'il m'entende
Если бы ты знал, как я мог молиться небу, молиться, чтобы он меня услышал
J'attendais juste au bord de la route que la chance vienne me prendre
Я ждал там, на обочине дороги, когда удача придет и заберет меня
À l'abri sous mon étoile, il fera jour demain
В убежище под моей звездой, завтра будет светло
Pour la famille et les miens
Для моей семьи и моих собственных
C'est ma vie, mon histoire
Это моя жизнь, моя история
À coup de rêve et d'espoir
Внезапно в мечтах и надеждах
Comme il n'est jamais trop tard
Поскольку никогда не бывает слишком поздно
Jamais trop tard pour y croire
Никогда не поздно в это поверить
Jamais, jamais trop tard, oh
Никогда, никогда не бывает слишком поздно, о
Jamais, jamais trop tard, eh
Никогда, никогда не бывает слишком поздно, а
Jamais, jamais trop tard
Никогда, никогда не бывает слишком поздно





Авторы: Thomas Laroche, Renaud Rebillaud, Kendji Girac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.