Текст и перевод песни Kendji Girac - Ma solitude (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma solitude (Live)
My Solitude (Live)
On
dit
des
mots
qu'on
ne
pense
pas
We
say
things
we
don't
mean
À
trop
crier
on
reste
sans
voix
Screaming
too
much
leaves
us
voiceless
La
vie
nous
sépare,
le
temps
ne
répare
pas
Life
separates
us,
time
doesn't
mend
Les
cœurs
en
éclats
Shattered
hearts
Les
cœurs
en
éclats
Shattered
hearts
On
se
fait
du
mal
parfois
sans
vouloir
Sometimes,
we
hurt
each
other
without
wanting
to
On
se
retrouve
seul
dans
un
long
couloir
We
find
ourselves
alone
in
a
long
corridor
On
prie
pour
remonter
le
temps,
juste
une
seconde
avant
We
pray
to
turn
back
time,
just
a
second
before
De
détruire
tout
espoir
(tout
le
monde)
Destroying
all
hope
(everyone)
Ce
soir,
ma
solitude
et
moi
Tonight,
it's
just
my
solitude
and
I
On
parle
que
de
toi
We
talk
only
about
you
On
attend
tous
les
deux
We're
both
waiting
Que
tu
reviennes
For
your
return
Quand
il
n'y
a
que
tes
yeux
When
it's
only
your
eyes
Qui
me
retiennent
That
can
hold
me
back
Ce
soir,
ma
solitude
et
moi
Tonight,
it's
just
my
solitude
and
I
C'est
fou
comme
on
a
froid
It's
crazy
how
cold
we
are
J'me
nourris
de
silence
I
feed
on
silence
Et
tout
me
pèse
And
everything
weighs
heavy
on
me
Je
sauve
les
apparences
I
put
on
a
brave
face
Mais
rien
ne
m'apaise
But
nothing
soothes
me
Quand
les
sanglots
ont
tué
la
joie
When
sobs
have
killed
joy
Quand
on
s'est
pardonné
trop
de
fois
When
we've
forgiven
each
other
too
many
times
On
rêve,
on
se
dessine
un
présent
We
dream,
we
draw
ourselves
a
present
Un
peu
plus
beau
qu'avant
A
little
more
beautiful
than
before
Pour
aller
vivre
où
l'amour
est
roi
To
escape
to
where
love
reigns
Ce
soir,
ma
solitude
et
moi
Tonight,
it's
just
my
solitude
and
I
On
parle
que
de
toi
We
talk
only
about
you
On
attend
tous
les
deux
We're
both
waiting
Que
tu
reviennes
For
your
return
Quand
il
n'y
a
que
tes
yeux
When
it's
only
your
eyes
Qui
me
retiennent
That
can
hold
me
back
Ce
soir,
ma
solitude
et
moi
Tonight,
it's
just
my
solitude
and
I
C'est
fou
comme
on
a
froid
It's
crazy
how
cold
we
are
J'me
nourris
de
silence
I
feed
on
silence
Et
tout
me
pèse
And
everything
weighs
heavy
on
me
Je
sauve
les
apparences
I
put
on
a
brave
face
Mais
rien
ne
m'apaise
But
nothing
soothes
me
Ça
va
toujours
Bruxelles?
Are
things
still
good,
Brussels?
Ce
n'est
pas
ta
main
dans
mes
cheveux
It's
not
your
hand
in
my
hair
C'est
juste
le
vent
capricieux
It's
just
the
capricious
wind
Qui
souffle
sur
nos
souvenirs
Blowing
over
our
memories
Et
qui
me
vole
à
ton
sourire
And
stealing
me
from
your
smile
Ce
n'est
pas
toi
derrière
la
porte
It's
not
you
behind
the
door
C'est
juste
le
vent
qui
t'emporte
It's
just
the
wind
that
carries
you
away
Le
silence
ne
sait
pas
mentir
Silence
can't
lie
Avec
moi,
tout
le
monde
s'il-vous-plaît
Everybody
with
me,
please
Ce
soir,
ma
solitude
et
moi
Tonight,
it's
just
my
solitude
and
I
On
parle
que
de
toi
We
talk
only
about
you
On
attend
tous
les
deux
We're
both
waiting
Que
tu
reviennes
For
your
return
Quand
il
n'y
a
que
tes
yeux
When
it's
only
your
eyes
Qui
me
retiennent
(merci
beaucoup)
That
can
hold
me
back
(thank
you
very
much)
Ce
soir,
ma
solitude
et
moi
Tonight,
it's
just
my
solitude
and
I
C'est
fou
comme
on
a
froid
It's
crazy
how
cold
we
are
J'me
nourris
de
silence
I
feed
on
silence
Et
tout
me
pèse
And
everything
weighs
heavy
on
me
Je
sauve
les
apparences
I
put
on
a
brave
face
Mais
rien
ne
m'apaise
But
nothing
soothes
me
Tout
le
monde
avec
moi
s'il-vous-plaît
Everybody
with
me,
please
Merci
beaucoup
Bruxelles
Thank
you
very
much,
Brussels
Vous
êtes
formidables
mes
amis,
merci
beaucoup
You're
wonderful,
my
friends,
thank
you
very
much
Ça
va
toujours,
les
amis?
Are
you
all
doing
well,
my
friends?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KENDJI MAILLIE, RENAUD REBILLAUD, DAVIDE ESPOSITO, MATTHIEU HOUBE, NAZIM KHALED
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.