Текст и перевод песни Kendji Girac - No Me Mirès Màs (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Mirès Màs (Live)
Don't Look at Me Anymore (Live)
Ça
va
toujours
Bruxelles
It's
still
going,
Brussels
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Don't
play
with
danger
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Bueno,
tout
l'monde
Alright,
everyone
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Don't
play
with
danger
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Allí
no
juegan
con
el
peligro
(Sí)
Over
there,
they
don't
play
with
danger
(Yes)
Ça
fait
plus
d'une
semaine
It's
been
more
than
a
week
Qu'il
te
décrit
comme
un
poème
That
he
describes
you
like
a
poem
Il
nous
parle
que
de
toi
He
only
talks
about
you
Il
vit
sur
un
nuage
He
lives
on
a
cloud
Depuis
que
tu
vis
dans
ses
bras
hey
Ever
since
you've
been
in
his
arms,
hey
Il
a
retrouvé
le
sourire
He
found
his
smile
again
Depuis
que
tu
es
son
avenir
Ever
since
you
became
his
future
Tu
es
devenu
sa
joie
You've
become
his
joy
Mais
tout
a
changé
quand
j'ai
compris
qu'il
parlait
de
toi
But
everything
changed
when
I
realized
he
was
talking
about
you
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fais
au
bon
Dieu
What
have
I
done
to
the
good
Lord
Il
n'y
a
eu
qu'une
seule
nuit
entre
nous
deux
There
was
only
one
night
between
us
Ne
nous
approchons
plus
du
feu
Let's
not
get
closer
to
the
fire
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Don't
play
with
danger
No
me
mirès
màs
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Allí
no
juegas
con
el
peligro
Over
there,
you
don't
play
with
danger
Ça
fait
déjà
plus
d'une
semaine
It's
been
more
than
a
week
already
Et
je
n'ai
plus
trop
de
tes
nouvelles
And
I
haven't
heard
much
from
you
Tu
n'es
pas
content
pour
moi
You're
not
happy
for
me
Toi
qui
est
mon
ami
You
who
are
my
friend
Je
sens
que
tu
t'éloignes
de
moi
hey
I
feel
like
you're
distancing
yourself
from
me,
hey
À
chaque
fois
que
je
suis
avec
elle
Every
time
I'm
with
her
Vos
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Your
looks
are
no
longer
the
same
Je
deviens
parano
I'm
becoming
paranoid
Toi
mon
ami
m'as-tu
planté
un
couteau
dans
le
dos
hey
You,
my
friend,
did
you
stab
me
in
the
back,
hey
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fais
au
bon
dieu
What
have
I
done
to
the
good
Lord
Y
a-t-il
eu
quelque
chose
entre
eux
Was
there
something
between
them
Notre
amitié
a-t-elle
pris
feu
Did
our
friendship
catch
fire
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Don't
play
with
danger
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Allí
no
juegas
con
el
peligro
Over
there,
you
don't
play
with
danger
Amigo,
amigo
Friend,
friend
Dis
moi
que
t'es
réglo
Tell
me
you're
straight
Si
je
ne
le
suis
pas
que
Dieu
me
jette
dans
l'fuego
If
I'm
not,
may
God
throw
me
into
the
fire
Allons
dis-moi,
que
je
soigne
ma
parano
Come
on,
tell
me,
so
I
can
cure
my
paranoia
Je
l'ai
aimée
un
soir
avant
que
tu
lui
mettes
l'anneau
I
loved
her
one
night
before
you
put
the
ring
on
her
finger
Mais
pourquoi
tu
ne
me
l'as
pas
dit
dans
les
yeux
But
why
didn't
you
tell
me
to
my
face
Parce
que
je
ne
t'ai
jamais
vu
aussi
heureux
Because
I've
never
seen
you
so
happy
Tu
es
mon
frère
plus,
aucune
femme
entre
nous
deux
You're
my
brother,
no
more
women
between
us
Notre
amitié
m'est
plus
chère
que
ses
beaux
yeux
Our
friendship
is
more
precious
to
me
than
her
beautiful
eyes
Mais
qu'est-ce
qu'on
a
fait
au
bon
Dieu
What
have
we
done
to
the
good
Lord
Notre
amitié
a
failli
prendre
feu
Our
friendship
almost
caught
fire
Plus
aucune
femme
entre
nous
deux
No
more
women
between
us
Tout
l'monde
à
vous
Bruxelles
ce
soir
Everyone
to
you,
Brussels
tonight
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Don't
play
with
danger
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Tout
l'monde
avec
moi
s'il
vous
plaît
Everyone
with
me
please
Un,
dos,
tres
One,
two,
three
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Don't
play
with
danger
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Don't
look
at
me
anymore,
anymore
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
I
beg
you,
let
me
forget
you
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
I
can't
do
that
to
him
Allí
no
juegan
con
el
peligro,
no,
no,
no,
no
Over
there,
they
don't
play
with
danger,
no,
no,
no,
no
Allí
no
juegan,
no
juegan,
no
juegan
con
el
peligro
Over
there,
they
don't
play,
they
don't
play,
they
don't
play
with
danger
Allí
no
juegan,
no
juegan,
no
juegan
con
el
peligro
Over
there,
they
don't
play,
they
don't
play,
they
don't
play
with
danger
Allí
no
juegan
con
el
peligro,
allí
no,
no
Over
there,
they
don't
play
with
danger,
over
there,
no,
no
Allí
no
juegan,
no
juegan,
no
juegan
con
el
peligro
Over
there,
they
don't
play,
they
don't
play,
they
don't
play
with
danger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Saldivia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.