Текст и перевод песни Kendji Girac - Où va le monde ? (Live à Bruxelles / 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où va le monde ? (Live à Bruxelles / 2016)
Куда катится мир? (Live à Bruxelles / 2016)
Des
armes,
des
larmes,
l'humain
a
le
coeur
qui
devient
opaque
Оружие,
слезы,
сердце
человека
становится
непроницаемым,
Ho
drame,
otages
de
culture
du
meilleur
Драма,
заложники
культуры
"лучшего",
Nos
actes
deviennent
le
reflet
de
nos
peurs
Наши
поступки
становятся
отражением
наших
страхов.
Mendiants,
mépris,
sans
défense
comme
des
éléphants
Нищие,
презренные,
беззащитные,
как
слоны.
La
nature
nous
maudit
des
miciles,
des
soldats,
des
débris
Природа
проклинает
нас:
плесень,
солдаты,
обломки.
Le
climat
s'échauffe
comme
les
esprits
Климат
накаляется,
как
и
наши
души.
L'amour
universel
n'est
pas
mort
et
si
on
brisait
toutes
les
frontières
Вселенская
любовь
не
умерла,
а
что,
если
бы
мы
разрушили
все
границы,
Pour
se
dire
hello,
hello,
hello
Чтобы
сказать
друг
другу
"привет,
привет,
привет",
Pour
faire
un
pas
vers
l'autre,
vers
l'autre
Чтобы
сделать
шаг
навстречу
друг
другу,
навстречу
друг
другу?
On
aimerait
tous
avancer
je
sais
Мы
все
хотели
бы
двигаться
вперед,
я
знаю.
Qu'en
sera-t-il
de
nos
regrets?
Что
будет
с
нашими
сожалениями?
J'avoue
je
suis
inquiet
Признаюсь,
я
обеспокоен.
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
La
la
la
la
la
...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est
à
nous
de
faire
tomber
les
armes,
nous
Нам
нужно
сложить
оружие,
нам.
La
la
la
la
la
...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est
à
nous
de
faire
tomber
les
armes
Нам
нужно
сложить
оружие.
Des
vagues
d'images
dévalent
comme
un
tsunami
Волны
изображений
обрушиваются,
как
цунами,
Nous
écrasent,
j'regarde
aux
infos
l'étendue
des
dégâts
Сокрушают
нас,
я
смотрю
в
новостях
на
масштабы
разрушений.
Trois
ans
à
peine
il
fuyait
juste
la
guerre
Всего
три
года
назад
он
бежал
от
войны.
On
se
dénude
pour
briller
juste
un
instant
Мы
обнажаемся,
чтобы
сиять
лишь
мгновение,
Quand
des
enfants
marchent
pieds
nus
à
la
recherche
d'un
destin
Пока
дети
ходят
босиком
в
поисках
судьбы,
A
la
recherche
d'un
chemin
В
поисках
пути.
L'amour
universel
n'est
pas
mort
et
si
on
brisait
toutes
les
frontières
Вселенская
любовь
не
умерла,
а
что,
если
бы
мы
разрушили
все
границы,
Pour
se
dire
hello,
hello,
hello
Чтобы
сказать
друг
другу
"привет,
привет,
привет",
Pour
faire
un
pas
vers
l'autre,
vers
l'autre
Чтобы
сделать
шаг
навстречу
друг
другу,
навстречу
друг
другу?
On
aimerait
tous
avancer
je
sais
Мы
все
хотели
бы
двигаться
вперед,
я
знаю.
Qu'en
sera-t-il
de
nos
regrets?
Что
будет
с
нашими
сожалениями?
Juste
un
peu
de
peur
Просто
немного
страха.
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
Où
va
le
monde?
Куда
катится
мир?
La
la
la
la
la
...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est
à
nous
de
faire
tomber
les
armes,
nous
Нам
нужно
сложить
оружие,
нам.
La
la
la
la
la
...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est
à
nous
de
faire
tomber
les
armes
Нам
нужно
сложить
оружие.
La
nature
est
en
colère
Природа
в
гневе.
Les
nuages
ont
caché
le
soleil
Облака
скрыли
солнце.
Et
on
détruit
même
nos
forêts
И
мы
разрушаем
даже
наши
леса.
On
s'est
perdu
très
loin
de
choses
simples
Мы
заблудились
вдали
от
простых
вещей.
Plus
rien
n'nous
soulage
Ничто
не
утешает
нас.
La
mer
est
polluée
par
nos
forêts
Море
загрязнено
(из-за
вырубки
наших
лесов).
Le
matériel
nous
commande
Материальное
нами
повелевает.
On
a
pourtant
besoin
que
de
choses
simples
Нам
же
нужны
лишь
простые
вещи.
Plus
de
cyclones
et
de
tonnerres
Больше
циклонов
и
гроз.
Quand
la
nature
est
en
colère
Когда
природа
в
гневе.
On
a
détruit
nos
forêts
Мы
разрушили
наши
леса.
On
ne
sait
même
plus
qui
on
est
Мы
даже
не
знаем,
кто
мы.
Mais
où
va
le
monde?
Но
куда
катится
мир?
Mais
où
va
le
monde?
Но
куда
катится
мир?
Mais
où
va
le
monde?
Но
куда
катится
мир?
Mais
où
va
le
monde?
Но
куда
катится
мир?
La
la
la
la
la
...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est
à
nous
de
faire
tomber
les
armes,
nous
Нам
нужно
сложить
оружие,
нам.
La
la
la
la
la
...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est
à
nous
de
faire
tomber
les
armes,
nous
Нам
нужно
сложить
оружие,
нам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: skalpovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.