Kendji Girac - Où Va Le Monde ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kendji Girac - Où Va Le Monde ?




Où Va Le Monde ?
Куда Идет Мир?
Des armes, des larmes, l'humain a le cœur qui devient opaque
Оружие, слезы, сердце человека становится непроницаемым,
Ho drame, otages de culture du meilleur
О, драма, заложники культуры совершенства,
Nos actes deviennent le reflet de nos peurs
Наши поступки становятся отражением наших страхов,
Mendiants, mépris, sans défense comme des éléphants
Нищие, презренные, беззащитные, как слоны,
La nature nous maudit des missiles, des soldats, des débris
Природа проклинает нас ракетами, солдатами, обломками,
Le climat s'échauffe comme les esprits
Климат накаляется, как и наши души.
L'amour universel n'est pas mort et si on brisait toutes les frontières
Вселенская любовь не умерла, что, если бы мы разрушили все границы,
Pour se dire hello, hello, hello
Чтобы сказать друг другу привет, привет, привет,
Et faire un pas vers l'autre, vers l'autre
И сделать шаг навстречу друг другу, навстречу друг другу,
Hé,
Эй, эй,
On aimerait tous avancer je sais
Мы все хотели бы двигаться вперед, я знаю,
Qu'en sera-t-il de nos regrets
Что станет с нашими сожалениями?
J'avoue je suis inquiet
Признаюсь, я обеспокоен.
va le monde, va le monde
Куда идет мир, куда идет мир,
va le monde, va le monde
Куда идет мир, куда идет мир,
va le monde, va le monde
Куда идет мир, куда идет мир,
va le monde, va le monde
Куда идет мир, куда идет мир,
La la la la la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est à nous de faire tomber les armes, nous
Нам решать, сложить оружие, нам,
La la la la la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est à nous de faire tomber les armes
Нам решать, сложить оружие.
Des vagues d'images dévalent comme un tsunami
Волны изображений обрушиваются, как цунами,
Nous écrasent, j'regarde aux infos l'étendue des dégâts
Сокрушают нас, я смотрю в новостях на масштабы разрушений,
Trois ans à peine il fuyait juste la guerre
Всего три года назад он бежал от войны,
Facebook, Insta', on s'dénude pour briller juste un instant
Facebook, Instagram, мы обнажаемся, чтобы сиять лишь мгновение,
Quand des enfants marchent pieds nus à la recherche d'un destin
Пока дети ходят босиком в поисках судьбы,
À la recherche d'un chemin
В поисках пути.
L'amour universel n'est pas mort et si on brisait toutes les frontières
Вселенская любовь не умерла, что, если бы мы разрушили все границы,
Pour se dire hello, hello, hello
Чтобы сказать друг другу привет, привет, привет,
Et faire un pas vers l'autre, vers l'autre
И сделать шаг навстречу друг другу, навстречу друг другу,
Hé,
Эй, эй,
On aimerait tous avancer je sais
Мы все хотели бы двигаться вперед, я знаю,
Qu'en sera-t-il de nos regrets
Что станет с нашими сожалениями?
Juste un peu de paix
Просто немного мира.
va le monde, va le monde
Куда идет мир, куда идет мир,
va le monde, va le monde
Куда идет мир, куда идет мир,
va le monde, va le monde
Куда идет мир, куда идет мир,
va le monde, va le monde
Куда идет мир, куда идет мир,
La la la la la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est à nous de faire tomber les armes, nous
Нам решать, сложить оружие, нам,
La la la la la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est à nous de faire tomber les armes
Нам решать, сложить оружие.
La nature est en colère
Природа в гневе,
Les nuages ont caché le soleil
Облака скрыли солнце,
Et on détruit même nos forêts
И мы уничтожаем даже наши леса,
On s'est perdu très loin de choses simples
Мы потерялись далеко от простых вещей,
Plus rien n'nous soulage
Ничто нас не утешает,
La mer est polluée par nos forêts
Море загрязнено из-за вырубки наших лесов,
Le matériel nous commande
Материальное нами повелевает,
On a pourtant besoin que de choses simples
А ведь нам нужны только простые вещи,
Plus de cyclones et de tonnerres
Нет больше циклонов и гроз,
Quand la nature est en colère
Когда природа в гневе,
On a détruit nos forêts
Мы уничтожили наши леса,
On ne sait même plus qui on est
Мы даже не знаем, кто мы.
Mais va le monde, mais va le monde
Но куда идет мир, но куда идет мир,
Mais va le monde, mais va le monde
Но куда идет мир, но куда идет мир,
La la la la la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est à nous de faire tomber les armes, nous
Нам решать, сложить оружие, нам,
La la la la la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
C'est à nous de faire tomber les armes, nous
Нам решать, сложить оружие, нам.





Авторы: Pascal Boniani Koeu, Raphael Koua, Kendji Maille, Karim Deneyer, Guy-herve Imboua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.