Текст и перевод песни Kendji Girac - Tous les mêmes
Tous les mêmes
All the Same
Vous
les
hommes,
vous
êtes
tous
les
mêmes
You
men,
you're
all
the
same
Macho
mais
cheap,
bande
de
mauviettes
infidèles
Macho
but
cheap,
a
bunch
of
unfaithful
cowards
Si
prévisibles,
oh
non
je
ne
suis
pas
certaine
So
predictable,
oh
no
I'm
not
sure
Que
tu
l′mérites,
vous
avez
d'la
chance
qu′on
vous
aime
That
you
deserve
it,
you're
lucky
we
love
you
Dis-moi
merci
Tell
me
thank
you
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
au
prochain
règlement
See
you,
see
you,
see
you
at
the
next
settlement
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
sûrement
aux
prochaines
règles
See
you,
see
you,
see
you
surely
at
the
next
rules
Cette
fois
c'était
la
dernière
This
time
was
the
last
Tu
peux
croire
que
c'est
qu′une
crise
You
can
believe
it's
just
a
crisis
Mate
une
dernière
fois
mon
derrière
Look
at
my
butt
one
last
time
Il
est
à
côté
de
mes
valises
It's
next
to
my
suitcases
Tu
diras
au
revoir
à
ta
mère
You
will
say
goodbye
to
your
mother
Elle
qui
t′idéalise
She
who
idealizes
you
Tu
n'vois
même
pas
tout
c′que
tu
perds
You
don't
even
see
all
that
you
lose
Avec
une
autre,
ce
serait
pire
With
another,
it
would
be
worse
Quoi
toi
aussi
tu
veux
finir
maintenant?
What,
you
want
to
finish
now
too?
C'est
l′monde
à
l'envers
It's
a
topsy-turvy
world
Moi
je
l′disais
pour
t'faire
réagir,
seulement
I
said
it
to
make
you
react,
anyway
Toi
t'y
pensais
You
were
thinking
about
it
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
au
prochain
règlement
See
you,
see
you,
see
you
at
the
next
settlement
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
sûrement
aux
prochaines
règles
See
you,
see
you,
see
you
surely
at
the
next
rules
Facile
à
dire,
je
suis
gnangnan
Easy
to
say,
I'm
cheesy
Et
que
j′aime
trop
les
blablablas
And
that
I
like
blah
blah
blah
too
much
Mais
non,
non,
non
c′est
important
But
no,
no,
no
it's
important
Ce
que
t'appelles
les
ragnagnas
What
you
call
nagging
Tu
sais
la
vie
c′est
des
enfants
You
know
life
is
children
Mais
comme
toujours
c'est
pas
l′bon
moment
But
as
always
it's
not
the
right
time
Ah
oui
pour
les
faire,
là
tu
es
présent
Oh
yes
to
make
them,
there
you
are
Mais
pour
les
élever
y'aura
des
absents
But
to
raise
them
there
will
be
absences
Lorsque
je
n′serai
plus
belle
When
I'm
no
longer
beautiful
Ou
du
moins
au
naturel
Or
at
least
au
naturel
Arrête
je
sais
que
tu
mens
Stop
I
know
you're
lying
Il
n'y
a
que
Kate
Moss
qui
est
éternelle
Only
Kate
Moss
is
eternal
Moche
ou
belle?
C'est
jamais
bon!
Ugly
or
beautiful?
It's
never
good!
Bête
ou
belle?
C′est
jamais
bon!
Dumb
or
beautiful?
It's
never
good!
Belle
ou
moi?
C′est
jamais
bon!
Beautiful
or
me?
It's
never
good!
Moi
ou
elle?
C'est
jamais
bon!
Me
or
her?
It's
never
good!
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
au
prochain
règlement
See
you,
see
you,
see
you
at
the
next
settlement
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
sûrement
aux
prochaines
règles
See
you,
see
you,
see
you
surely
at
the
next
rules
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
au
prochain
règlement
See
you,
see
you,
see
you
at
the
next
settlement
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
sûrement
aux
prochaines
règles
See
you,
see
you,
see
you
surely
at
the
next
rules
Tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes
et
y′en
a
marre
All
the
same,
all
the
same,
all
the
same
and
I'm
sick
of
it
Tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes
et
y'en
a
marre
All
the
same,
all
the
same,
all
the
same
and
I'm
sick
of
it
Tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes
et
y′en
a
marre
All
the
same,
all
the
same,
all
the
same
and
I'm
sick
of
it
Tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes
et
y'en
a
marre
All
the
same,
all
the
same,
all
the
same
and
I'm
sick
of
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stromae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.