Текст и перевод песни Kendji Girac - Una Mujer
Con
quien
soñar
With
whom
to
dream.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Una
mujer
con
quien
hablar
A
woman
to
talk
to.
Con
quien
soñar
With
whom
to
dream.
Te
quiero
amar
I
want
to
love
you.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Je
ne
trouverai
pas
toujours
les
mots
I
will
not
always
find
the
words,
Parfois
j'en
ferai
trop
Sometimes
I
will
overdo
it.
Pour
te
garder
blottie
sur
ma
peau
To
keep
you
snuggled
on
my
skin,
Je
chercherai
les
gestes
I
will
look
for
the
gestures,
Encore
jusqu'a
l'aube
Until
dawn.
Et
j'imagine
nos
rire,
nos
peine,
nos
joie
And
I
imagine
our
laughter,
our
sorrows,
our
joy.
Etre
heureux
comme
ça
To
be
happy
like
this,
Si
ca
nous
suffit
If
that's
enough
for
us.
Et
j'imagine
te
dire,
encore,
tout
bas
And
I
imagine
telling
you,
again,
softly,
Si
tu
veux
de
moi
If
you
want
me,
Dans
ta
vie
In
your
life.
Con
quien
hablar
To
talk
to.
Con
quien
soñar
With
whom
to
dream.
Te
quiero
amar
I
want
to
love
you.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Con
quien
hablar
To
talk
to.
Con
quien
soñar
With
whom
to
dream.
Te
quiero
amar
I
want
to
love
you.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Ensemble
on
passera
les
hivers
Together
we
will
spend
the
winters,
Les
doutes
et
les
colères
The
doubts
and
the
angers,
Pour
se
faire
un
paradis
sur
Terre
To
make
a
paradise
on
Earth.
On
voudra
tout
se
dire
We
will
want
to
tell
each
other
everything.
Dans
un
sourire
In
a
smile,
Encore
se
seduire
To
seduce
each
other
again.
Et
j'imagine
te
dire
ces
mots
tout
bas
And
I
imagine
saying
these
words
to
you
softly,
Si
tu
veux
ee
moi
dans
ta
vie
If
you
want
me
in
your
life.
Con
quien
hablar
To
talk
to.
Con
quien
soñar
With
whom
to
dream.
Te
quiero
amar
I
want
to
love
you.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Con
quien
hablar
To
talk
to.
Con
quien
soñar
With
whom
to
dream.
Te
quiero
amar
I
want
to
love
you.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Je
fais
la
promesse
de
t'attendre
I
promise
to
wait
for
you,
Si
mon
coeur
reste
a
prendre
If
my
heart
remains
to
be
taken.
J'entends
ta
voix
cachée
dans
le
vent
I
hear
your
voice
hidden
in
the
wind.
Je
ne
laisserai
pas
passer
ma
chance
I
will
not
let
my
chance
pass
me
by.
Tu
briseras
le
silence
You
will
break
the
silence.
C'est
avec
toi
qu'en
fait
tout
commence
It
is
with
you
that
everything
actually
begins,
Que
tout
commence
That
everything
begins.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Con
quien
hablar
To
talk
to.
Con
quien
soñar
With
whom
to
dream.
Te
quiero
amar
I
want
to
love
you.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Con
quien
hablar
To
talk
to.
Con
quien
soñar
With
whom
to
dream.
Te
quiero
amar
I
want
to
love
you.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Con
quien
hablar
To
talk
to.
Con
quien
soñar
With
whom
to
dream.
Te
quiero
amar
I
want
to
love
you.
No
hay
nada
más
There's
nothing
else.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauncey Lamont Hawkins, Erik Matlock, Felipe Saldivia, Frederic Savio, Kendji Girac, Michael Carlos Jones, Philippe Foiera, Thomas Laroche, Tijuan T Frampton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.