Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens chez nous
Приходи к нам
Venez
chez
moi
je
vous
invite
Приходи
ко
мне,
приглашаю
тебя
Dans
mon
palais
présidentiel
В
мой
президентский
дворец
Il
y
a
la
suite,
le
jacuzzi
Там
люкс
с
гидромассажем
Et
la
cuisine
vue
sur
le
ciel
И
кухня,
где
виден
небосвод
Venez
chez
moi
je
vous
invite
Приходи
ко
мне,
приглашаю
тебя
Dans
mon
jardin
interminable
В
мой
бескрайний
сад
Nos
soirées
tellement
magiques
Наши
волшебные
вечера
Et
la
famille
à
la
table
И
семья
за
столом
Venez
chez
moi
je
vous
convie
Приглашаю
тебя
в
гости
Dans
ma
piscine
au
bord
de
l'eau
В
бассейн
мой
у
самой
воды
Il
y
a
le
soleil
jamais
l'ennui
Солнце
светит,
скучать
не
придётся
Des
cuisiniers
des
grands
restos
И
повара
лучших
ресторанов
Allez
ne
soyez
pas
timide
Ну
же,
не
стесняйся
Ici
vous
serez
accueillis
Тебя
здесь
очень
ждут
Comme
nulle
part
vous
le
serez
Таких,
как
здесь,
не
встретишь
нигде
Mieux
qu'à
New
York
ou
à
Paris
Лучше
Парижа
и
Нью-Йорка
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
И
что
же
скажем
мы?
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Приходи
к
нам,
если
нуждаешься
Ce
n'est
pas
l'paradis
Здесь
не
рай
земной
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
Но
это
сменит
каждый
день
твой
Pas
besoin
de
merci
Не
нужно
благодарности
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
Поможем,
пока
в
силах
La
vie
n'est
pas
un
fleuve
tranquille
Жизнь
— не
спокойная
река
On
ne
choisit
pas
sa
naissance
Мы
не
выбираем
где
родиться
Qu'on
soit
d'ici
ou
bien
du
Nil
Отсюда
ты
иль
с
берегов
Нила
Le
vrai
problème
c'est
l'ignorance
Проблема
лишь
в
незнании
J'ai
voyagé
dans
mille
villages
Странствовал
я
по
сотням
деревенек
Le
visage
collé
à
mille
fenêtres
Глядя
в
чужих
домах
окна
Je
n'ai
gagné
que
le
courage
Приобрёл
я
лишь
отвагу
Et
le
plaisir
de
vous
connaître
И
радость
встречи
с
тобой
C'est
dans
la
bonne
humeur
que
nous
nous
reverrons
В
добром
расположении
встретимся
вновь
Et
c'est
la
main
sur
le
cœur
que
nous
vous
accueillerons
Добрым
сердцем
тебя
встретим
Nous
parlerons
de
tout,
de
nos
souvenirs
Обо
всём
поговорим,
о
нашей
памяти
Si
vous
avez
besoin,
vous
savez
chez
qui
venir.
Нужна
помощь
— знай,
куда
прийти
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
И
что
же
скажем
мы?
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Приходи
к
нам,
если
нуждаешься
Ce
n'est
pas
l'paradis
Здесь
не
рай
земной
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
Но
это
сменит
каждый
день
твой
Pas
besoin
de
merci
Не
нужно
благодарности
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
Поможем,
пока
в
силах
Mon
palais
c'est
la
caravane
Но
мой
дворец
— это
фургон
Mon
jacuzzi
ce
n'est
qu'une
douche
Душ
— мой
гидромассаж
Pas
de
Bali,
ni
de
Havane
Нет
Бали
и
Гаваны
Mais
y'a
la
route
et
rien
de
louche
Но
лишь
дорога
и
всё
честно
Les
grands
cuistots
c'est
la
maman
Великий
повар
— это
мама
Pas
de
suite
ni
de
cinéma
Нет
люксов
и
кинематографа
Mais
le
bonheur
il
est
bien
là,
et
le
bonheur
il
est
bien
là...
Но
счастье
здесь,
оно
рядом,
всё
здесь...
Оно
рядом!
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
И
что
же
скажем
мы?
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Приходи
к
нам,
если
нуждаешься
Ce
n'est
pas
l'paradis
Здесь
не
рай
земной
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
Но
это
сменит
каждый
день
твой
Pas
besoin
de
merci
Не
нужно
благодарности
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
Поможем,
пока
в
силах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solanilla Tristan, Soltani Kerredine
Альбом
Kendji
дата релиза
08-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.