Текст и перевод песни Kendo Kaponi feat Arcangel - Baja El Fronte Mostro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baja El Fronte Mostro
Lower Your Guard, Monster
Ve
y
dile
a
su
gato
que
no
se
la
juegue
fría,
Go
and
tell
her
cat
not
to
play
it
cold,
Que
si
su
gata
esta
lucia,
no
es
culpa
mía,
That
if
his
cat
is
loose,
it's
not
my
fault,
Que
se
la
tengo
leída,
su
novio
es
medio
That
I
have
her
figured
out,
her
boyfriend
is
a
half-assed
Sangano,
trangalo
y
se
acerca
a
su
día...
Scoundrel,
he
swallows
it
and
his
day
is
coming...
Baja
el
fronte
mostro,
no
midas
fuerza
Lower
your
guard,
monster,
don't
measure
your
strength
O
te
ponemos
la
película
en
reversa...
Or
we'll
put
the
movie
in
reverse...
Baja
el
fronte
mostro
o
al
frente
de
ella
te
lo
damos
Lower
your
guard,
monster,
or
we'll
give
it
to
you
in
front
of
her
Y
en
el
baúl
te
acomodamos
And
we'll
fit
you
in
the
trunk
Baja
el
fronte
mostro,
nomidas
fuerza
Lower
your
guard,
monster,
don't
measure
your
strength
O
te
ponemos
la
película
en
reversa...
Or
we'll
put
the
movie
in
reverse...
Baja
el
fronte
mostro,
usted
es
un
bobo
(Auuu)
Lower
your
guard,
monster,
you're
a
fool
(Auuu)
Una
oveja
disfrazado
de
lobo
A
sheep
disguised
as
a
wolf
Chaco
dile
que:
Chaco
tell
him
that:
Muchos
temas,
mucho
escalofrío
Many
issues,
many
chills
Adentro
de
la
gua
gua,
muchos
rifles
Inside
the
van,
many
rifles
Probaos
pa
guerra
adentro
del
cubo
Proven
for
war
inside
the
cube
Que
agua,
muchos
asesinatos,
tiroteos
Water,
many
murders,
shootings
En
los
puestos,
mi
música
esta
haciendo
efecto,
In
the
spots,
my
music
is
taking
effect,
Pa
que
te
suene
curioso,
tengo
par
de
panas
Just
so
you
know,
I
have
a
couple
of
buddies
De
esos
con
humor
furioso,
Of
those
with
furious
humor,
De
vista
los
ven
y
se
ven
hasta
chistosos,
From
sight
they
see
them
and
they
even
look
funny,
Me
dice
lo
mio
son
palos
mugrosos,
He
tells
me
mine
are
dirty
sticks,
Al
oso
en
la
metro
le
temen,
suena
el
prrrr,
They
fear
the
bear
in
the
subway,
the
prrrr
sounds,
Latoso
y
dicen
de
seguro
Annoying
and
they
say
for
sure
Ese
es
Eme...
That's
Eme...
Ve
y
dile
a
su
gato
que
no
se
la
juegue
fria,
Go
and
tell
her
cat
not
to
play
it
cold,
Que
si
su
gata
esta
lucia,
no
es
culpa
mia,
That
if
his
cat
is
loose,
it's
not
my
fault,
Que
se
la
tengo
leida,
su
novio
es
medio
That
I
have
her
figured
out,
her
boyfriend
is
a
half-assed
Sangano,
trangalo
y
se
acerca
a
su
dia...
Scoundrel,
he
swallows
it
and
his
day
is
coming...
Baja
el
fronte
mostro,
no
midas
fuerza
Lower
your
guard,
monster,
don't
measure
your
strength
O
te
ponemos
la
pelicula
en
reversa...
Or
we'll
put
the
movie
in
reverse...
Baja
el
fronte
mostro
o
al
frente
de
ella
te
lo
damos
Lower
your
guard,
monster,
or
we'll
give
it
to
you
in
front
of
her
Y
en
el
baul
te
acomodamos
And
we'll
fit
you
in
the
trunk
Baja
el
fronte
mostro,
nomidas
fuerza
Lower
your
guard,
monster,
don't
measure
your
strength
O
te
ponemos
la
pelicula
en
reversa...
Or
we'll
put
the
movie
in
reverse...
Baja
el
fronte
mostro,
usted
es
un
bobo
(Auuu)
Lower
your
guard,
monster,
you're
a
fool
(Auuu)
Una
oveja
disfrazado
de
lobo
A
sheep
disguised
as
a
wolf
La
calle
es
linda,
pa
to′
el
que
quiera
pasearla,
The
street
is
beautiful,
for
anyone
who
wants
to
walk
it,
Pero
puede
ser
mala
si
no
sabes
respetarla
(Cuidao)
But
it
can
be
bad
if
you
don't
know
how
to
respect
it
(Careful)
La
calle
es
lo
mejor
que
ahi
pa'
mi,
ya
que
de
la
calle
soy
The
street
is
the
best
thing
there
is
for
me,
since
I'm
from
the
street
Y
en
la
calle
creci...
And
in
the
street
I
grew
up...
Pero
sali
cantante,
que
cosa
elegante
But
I
came
out
a
singer,
what
an
elegant
thing
Mi
exito
te
da
dolor,
tomate
un
calmante
My
success
gives
you
pain,
take
a
chill
pill
Papa
dios
me
dio
el
talento
el
cual
me
hace
brillante,
Father
God
gave
me
the
talent
which
makes
me
brilliant,
Soy
chiquito
y
les
campeo
en
la
zona
de
gigantes
I'm
small
and
I
stand
tall
in
the
giants'
zone
Y
si
no
se
me
hubiese
dao′,
And
if
it
hadn't
been
given
to
me,
Hubiesé
sido
maliante,
I
would
have
been
a
thug,
Millonario
tambien,
pero
en
cifras
alarmantes...
A
millionaire
too,
but
in
alarming
figures...
Yo
naci
para
ser
un
comandante,
I
was
born
to
be
a
commander,
Dinero
sucio
o
limpio,
Dirty
or
clean
money,
Interesante...
Interesting...
Baja
el
fronte
mostro,
no
midas
fuerza
Lower
your
guard,
monster,
don't
measure
your
strength
O
te
ponemos
la
pelicula
en
reversa...
Or
we'll
put
the
movie
in
reverse...
Baja
el
fronte
mostro
o
al
frente
de
ella
te
lo
damos
Lower
your
guard,
monster,
or
we'll
give
it
to
you
in
front
of
her
Y
en
el
baul
te
acomodamos
And
we'll
fit
you
in
the
trunk
Baja
el
fronte
mostro,
nomidas
fuerza
Lower
your
guard,
monster,
don't
measure
your
strength
O
te
ponemos
la
pelicula
en
reversa...
Or
we'll
put
the
movie
in
reverse...
Baja
el
fronte
mostro,
usted
es
un
bobo
(Auuu)
Lower
your
guard,
monster,
you're
a
fool
(Auuu)
Una
oveja
disfrazado
de
lobo
A
sheep
disguised
as
a
wolf
The
demon
with
no
weak
(yes)
The
demon
with
no
weak
(yes)
La
placa
de
san
lazaro
te
vamos
a
desbaratar
el
carro
The
San
Lazaro
plate,
we're
going
to
tear
up
your
car
En
el
proximo
semaforo
con
la
gloupe
autentica,
At
the
next
traffic
light
with
the
authentic
gloupe,
Tu
tiene
un
par
de
casos,
pero
de
agresion
domestica
You
have
a
couple
of
cases,
but
of
domestic
aggression
Prendo
la
plasta
electrica,
la
fama
me
ama,
I
turn
on
the
electric
grill,
fame
loves
me,
Baja
los
celos
que
esta
noche
va
a
salir
detras
de
ti
la
viuda
negra
sin
el
pelo,
Lower
your
jealousy
because
tonight
the
black
widow
without
hair
is
going
to
come
out
after
you,
Ustedes
son
gallinas
como
kellogs
y
los
vamos
a
encontrar
aunque
se
pongan
la
tisera
con
los
pelos
You
are
chickens
like
Kelloggs
and
we
are
going
to
find
you
even
if
you
put
on
the
scissors
with
hair
Yo
poniendole
en
play
y
ustedes
en
ray,
Me
putting
it
on
play
and
you
on
scratch,
Mucha
pauta
y
poca
calidad
como
los
headphones,
de
Dr.dree
Lots
of
hype
and
little
quality
like
Dr.
Dre's
headphones
Ustedes
si
son
mostros,
pero
mostros
de
esos
que
dan
gracia
y
risa
como
dreak,
oh
que
malo,
tu
eres
trili,
trili
como
ma
raro,
You
are
monsters,
but
monsters
of
those
that
are
funny
and
laughable
like
Drake,
oh
how
bad,
you
are
trili,
trili
like
the
rarest,
Compras
carros,
carros
pa'
frontear
aquien?
You
buy
cars,
cars
to
front
who?
Pa
frontear
a
tu
empleado
(hahaha)
To
front
your
employee
(hahaha)
Tu
pelicula
se
adjudica
aunque
yo
te
sato
ni
tengo
la
tunica
pero
prefiero
mutilar
el
mal
verde
a
la
haya,
Your
movie
is
awarded
even
though
I'm
not
even
wearing
the
tunic
but
I
prefer
to
mutilate
the
evil
green
to
the
Hague,
Antes
de
tener
que
hacer
la
fila,
Before
having
to
queue,
En
colecturia
y
en
obras
publica
viviendo
anti
ley
In
collection
and
in
public
works
living
anti-law
Pintando
monos
en
to'
laos′,
Painting
monkeys
everywhere,
Welcome
to
my
monster
of
the
year
Welcome
to
my
monster
of
the
year
Este
tema
fue
creado
por
This
song
was
created
by
Kendo
" la
mano
derecha
"
Kendo
"the
right
hand"
Austin
" la
maravish
"
Austin
"the
Maravish"
Y
ejecutado
por
arcangel
And
performed
by
Arcangel
Y
kaponi
the
demon
And
Kaponi
the
demon
Nosotros
somos
los
duros
We
are
the
tough
ones
Oye
y
te
voy
a
orientar
Hey,
and
I'm
going
to
guide
you
Tu
verdadera
situacion
siempre
sera
Your
true
situation
will
always
be
Que
tu
eres
nadie
y
yo
soy
el
que
siempre
That
you're
nobody
and
I'm
the
one
who
always
Mata
la
liga
Kills
the
league
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.