Kendo Kaponi feat. Ñejo - No Te Enamores - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kendo Kaponi feat. Ñejo - No Te Enamores




No Te Enamores
Don't Fall in Love
Esta es la fama star
This is the famous star
Super Yei en la casa
Super Yei in the house
Dímelo Kendo
Tell me Kendo
Por favor no te enamores
Please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
Because I already have the girl who worries about that
Sin na de celos pa que no llores
Without any jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos
We came here to have fun, flirt, maybe a couple of kisses
Que no quiero estar comprándote flores
I don't want to be buying you flowers
Si sientes algo por mi entonces olvídate de eso
If you feel something for me then forget about it
Que no vinimos a hablar de amores
We didn't come here to talk about love
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos.
Better enjoy and if you want you can get me a couple of bucks.
Pero por favor no te enamores
But please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
Because I already have the girl who worries about that
Sin na de celos pa que no llores
Without any jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos.
We came here to have fun, flirt, maybe a couple of kisses.
No te enamores ni pidas que te valore
Don't fall in love or ask me to value you
Que el amor se te evapore prefiero que pida que te colabore
I prefer that your love evaporates and you ask me to collaborate
Con plata siempre tu actitud te delata
With money, your attitude always gives you away
Te regalo un detalle y tu pupila se dilata
I give you a detail and your pupil dilates
Precioso, pero no soy tu esposo
Precious, but I'm not your husband
Le cuentas a tus socias que negocias con el poderoso
You tell your partners that you do business with the powerful
Amoroso un poco venenoso y cariñoso
Loving, a little poisonous and affectionate
Si alguien llega dudoso los dejo en reposo
If someone arrives doubtful, I leave them at rest
Y a ver como hago y me desprendo de tu piel
And let's see how I do and I detach myself from your skin
Tengo un problema mental y es que no puedo ser fiel
I have a mental problem and that is that I cannot be faithful
Esta canción la dedico a toda la rebelión
I dedicate this song to all the rebellion
Las que se embarazan a la mala pa pedir pensión.
Those who get pregnant badly to ask for a pension.
Una intensa y una mensa que no ni lo que piensan
An intense and a foolish one that I don't even know what they think
De buscona la cabrona llama hasta la prensa
The bitch calls the press as a gold digger
La ubica, aunque ninguna se identifica
He locates her, although none identifies
Todas las que me comen ninguna lo publica
All the ones who eat me, none publishes it
Yo de nena tengo un listado que va en cadena
I have a list of babes that goes on a chain
Las rubias me aman y siempre se desenfrenan
Blondes love me and always go wild
En llanto a veces las aplanto pero cuando llego a casa
In tears sometimes I crush them but when I get home
Ñejo apago el celu y me visto de Santo.
Ñejo I turn off the cell phone and dress as a Saint.
Por favor no te enamores
Please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
Because I already have the girl who worries about that
Sin na de celos pa que no llores
Without any jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos
We came here to have fun, flirt, maybe a couple of kisses
Que no quiero estar comprándote flores
I don't want to be buying you flowers
Si sientes algo por mi entonces olvídate de eso
If you feel something for me then forget about it
Que no vinimos a hablar de amores
We didn't come here to talk about love
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos.
Better enjoy and if you want you can get me a couple of bucks.
Pero por favor no te enamores
But please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
Because I already have the girl who worries about that
Sin na de celos pa que no llores
Without any jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos.
We came here to have fun, flirt, maybe a couple of kisses.
Si la vida preguntase todo lo que ya mirase
If life asked about everything I've already seen
Cuéntale que anda conmigo de viaje en primera clase
Tell her that she's traveling with me in first class
Del residencial te trato especial,
From the residential I treat you special,
Hoteles 5 estrellas y to los cuartos siempre son presidencial.
5-star hotels and all the rooms are always presidential.
Consista en terrazas todas con vista
Consist of terraces all with a view
Y llegar al party de la mano con el artista
And arrive at the party hand in hand with the artist
Tus amigas en la disco de shopping y en las estéticas
Your friends in the disco, shopping and in the aesthetics
Pero de viaje conmigo por Sudamérica.
But you are traveling with me through South America.
No te negocia lo que te habla tu socia
Don't negotiate what your partner tells you
La foto de tu Instagram andando en Escocia
The photo of your Instagram walking in Scotland
Dramático la envidia paseando en un matico
Dramatic envy riding in a matico
Te gusta las estrellas andamos en carro panorámico
You like the stars, we ride in a panoramic car
Y hasta lejos el amor de mi hogar lo protejo
And even far away the love of my home I protect
Pero contigo mi vida es juego y fuego
But with you my life is game and fire
Subasto cada momento que aplasto
I auction every moment I crush
Lo que con ella facturo contigo lo gasto.
What I invoice with her I spend with you.
Y así y así
And so and so
El mundo ha sido testigo
The world has witnessed
Lo que viviste conmigo
What you lived with me
Lo que he vivido contigo
What I have lived with you
Y así y así
And so and so
El mundo ha sido testigo
The world has witnessed
Lo que viviste conmigo
What you lived with me
Lo que he vivido contigo
What I have lived with you
Por favor no te enamores
Please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
Because I already have the girl who worries about that
Sin na de celos pa que no llores
Without any jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos
We came here to have fun, flirt, maybe a couple of kisses
Que no quiero estar comprándote flores
I don't want to be buying you flowers
Si sientes algo por mi entonces olvídate de eso
If you feel something for me then forget about it
Que no vinimos a hablar de amores (Superyei)
We didn't come here to talk about love (Superyei)
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos.
Better enjoy and if you want you can get me a couple of bucks.
Pero por favor no te enamores
But please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
Because I already have the girl who worries about that
Sin na de celos pa que no llores
Without any jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos.
We came here to have fun, flirt, maybe a couple of kisses.
Nunca hagas florecer una sonrisa
Never make a smile bloom
Para luego dejarla marchitar diciéndole "tendrás que olvidarme"
To then let it wither saying "you will have to forget me"
Hoy estés donde estés te pediré disculpas
Today wherever you are I will apologize
Porque quizás durante todo este tiempo que pasamos
Because maybe during all this time we spent
Jamás pude cumplirte esa gran promesa de hacerte feliz
I could never fulfill that great promise to make you happy
Seamos amigos mi vida, de otra forma la pasaremos mejor
Let's be friends my life, otherwise we will have a better time






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.