Kendo Kaponi - El Reloj No Se Detiene - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kendo Kaponi - El Reloj No Se Detiene




El Reloj No Se Detiene
The Clock Doesn't Stop
(Me siento en mi cama hace ya tanto pequeña y no vino)
(I sit on my bed, it's been so long, little one, and it hasn't come)
(Me sigo sintiendo igual de solo)
(I still feel just as alone)
(Pienso en los que se han ido, pero más pienso en los que se irán)
(I think about those who have left, but I think more about those who will leave)
(Pienso en el dolor de un padre de ver a su hijo irse)
(I think about the pain of a father seeing his son leave)
(Pero más siento el olor a venganza que esto dejará)
(But more than that, I feel the smell of revenge that this will leave)
(Niños marcados desde pequeños con sed de venganza)
(Children marked from a young age with a thirst for revenge)
(Hogares incompletos llenos de necesidad)
(Incomplete homes full of need)
(Tengo 12 panas que se han ido)
(I have 12 homies who have left)
(Todos vengados y ninguno ha virado)
(All avenged and none have returned)
(Solo hemos logrado multiplicar el dolor de otra familia)
(We have only managed to multiply the pain of another family)
(Sin un padre, sin un hermano)
(Without a father, without a brother)
(No son los mismos colores cuando el que se cae es tu hermano)
(The colors are not the same when the one who falls is your brother)
(Los pensamientos son distintos y el dolor interminable)
(The thoughts are different and the pain is endless)
(Sientes que todo termina, pero no)
(You feel like everything is over, but it's not)
(Es inevitable, tienes que continuar porque el reloj no se detiene)
(It's inevitable, you have to continue because the clock doesn't stop)
Hoy que sabes donde estás
Today you know where you are
Aunque mañana no sepas a donde vas
Even though tomorrow you don't know where you're going
Hoy que vives de frente a tanta gente, ten en mente
Today that you live in front of so many people, keep in mind
Que en un segundo cambia todo para siempre
That in a second everything changes forever
Mucho carro, mucha casa y un chalet frente a la playa
Lots of cars, a big house, and a chalet facing the beach
Muchas reglas que hace uno regulando tiraera' de toalla
Many rules that one makes regulating towel shootings
Muchos enemigos, 3 amigos y 2 hermanos
Many enemies, 3 friends, and 2 brothers
Que desde que no estoy ya no le dan la mano
That since I'm gone, they don't shake hands anymore
Muchos que han cambiau'
Many have changed
Y andan de caballo sin jinete olvidando tanto carro con cristal
And they ride horses without riders forgetting so many cars with glass
El tiempo les despinta los malvetes, intérprete
Time fades the thugs, interpreter
Y en la mesa los octavos al garete
And on the table, the eighths at the garret
Antes me salían 40 o 42 paquetes
Before I used to get 40 or 42 packs
Y ahora que no estoy sacan 30 o 27
And now that I'm gone, they take out 30 or 27
Vi que me aflojaron la corbata del cuello
I saw that they loosened my necktie
Ahora dicen ellos, tiradores combinau' con rommel
Now they say, shooters combined with rommel
Sacando trabajo debajo el agua adentro de mi sello
Taking out work underwater inside my label
El reloj corriendo, el tiempo no se detiene
The clock is running, time does not stop
Y se siguen yendo todos los que vienen
And all those who come keep leaving
El reloj corriendo, el tiempo no se detiene
The clock is running, time does not stop
Y se siguen yendo todos los que vienen
And all those who come keep leaving
Están de listos, pero se les va a guayar el disco
They are ready, but their record is going to break
Los ancianos están molestos por estar tirando tiro en la mañana envuelto
The elders are upset about shooting in the morning, wrapped up
Cuando llegan de la disco, ya fastidia, están matando sin reuniones
When they arrive from the disco, it's already annoying, they are killing without meetings
Sin buscar opciones de esas que a veces el caso se alivia
Without looking for options of those that sometimes relieve the case
Y no es que no se mate
And it's not that you don't kill
Que se mate a los que son y con razón
That you kill those who are and with reason
Porque la trivia es que matando a uno están matando a la familia
Because the trivia is that by killing one, they are killing the family
Sigan construyendo sin cemento y pintando sin el paintel
Keep building without cement and painting without paint
Ya no fían tiradores y está corriendo el timel
They don't trust shooters anymore and the timel is running
Papi un día de estos uno que no fie
Daddy one of these days one who doesn't trust
Va a montarse en la catana de la rider (BRRRMM)
He's going to get on the rider's katana (BRRRMM)
Y ese mismo va a montarles el antimel
And that same one is going to mount the antimel
Tenlo en mente, en ocasiones un jefe ni come
Keep in mind, sometimes a boss doesn't even eat
Pa' que su empleado se alimente
So that your employee feeds himself
To' el mundo lo dice: "Si este tipo estuviera fuera, todo fuera diferente"
Everybody says: "If this guy was out here, everything would be different"
Tenemos una vida, tenemos un mundo, un solo rumbo que gastamos construyendo
We have one life, we have one world, one direction that we spend building
Ese castillo que vemos venirse abajo en tan solo segundos
That castle that we see crumble in just seconds
El reloj corriendo, el tiempo no se detiene
The clock is running, time does not stop
Y se siguen yendo todos los que vienen
And all those who come keep leaving
El reloj corriendo, el tiempo no se detiene
The clock is running, time does not stop
Y se siguen yendo todos los que vienen
And all those who come keep leaving
El reloj corriendo, yo lo olvido sonriendo
The clock is running, I forget it smiling
Y yo consciente mi presente e' un recuerdo que se va desvaneciendo en la corriente
And I consciously my present is a memory that is fading in the current
Con los cuentos de la gente
With people's stories
Me convirtieron en historias de esas que no quisiera que se cuenten
They turned me into stories of those that I wouldn't want to be told
Buscando respuestas en mi mente excavo
Looking for answers in my mind I dig
El que yo mandaba con dinero pa' mi doña, le daba hasta el último centavo (Je)
The one I sent with money for my lady, I gave him every last penny (Heh)
Pero término durmiendo en casa y pagando biles con mis propios chavos
But he ended up sleeping at home and paying bills with my own money
Sacaron todo de adentro del bulto y no guardaron nada
They took everything out of the bag and saved nothing
Pa' cuando mis hijos fuesen adultos
For when my children were adults
Que no cambiaran nada fueron mis deseos
That they would not change anything were my wishes
Que los chamaquitos estudiaran y los atletas llegarán hasta el coliseo
That the kids would study and the athletes would reach the coliseum
Pero ya me fui y ni dos nenes en él case proyectores con peleas de boxeo
But I'm gone and not even two kids in the case projectors with boxing matches
A veces no es ni justo lo que el destino te ofrece
Sometimes what destiny offers you is not even fair
Y pensar en los consejos que me dieron tantas veces
And think about the advice they gave me so many times
Ya me fui y mi reloj se convirtió
I'm gone and my watch turned into
En unas vacaciones de crucero por 2 meses, yo ni pude
A 2-month cruise vacation, I couldn't even
Vendieron todo lo que tuve, mis cadenas
They sold everything I had, my chains
Se convirtió en cartera, zapatos y perfume
It became a wallet, shoes and perfume
Disfrazado de humildad y honestidad gastaron todo
Disguised as humility and honesty they spent everything
Y no guardaron nada por si la beca
And they saved nothing in case the scholarship
No cubría a los nenes en la universidad
Didn't cover the kids in college
Archivaron mi récord allá adentro en el tribunal
They filed my record back there in court
Y el libro de mi vida lo envolvieron con papel carbón pa' lograrme olvidar
And they wrapped my life book with carbon paper so they could forget me
Y el tatuaje de mi esposa con mi nombre lo tapó con un tribal
And my wife's tattoo with my name was covered with a tribal
El reloj corriendo, el tiempo no se detiene
The clock is running, time does not stop
Y se siguen yendo todos los que vienen
And all those who come keep leaving
El reloj corriendo, el tiempo no se detiene
The clock is running, time does not stop
Y se siguen yendo todos los que vienen
And all those who come keep leaving
Esta es la historia de nunca acabar
This is the never-ending story
Los que se van preso que relativamente pierden todo
Those who go to jail who relatively lose everything
Y los que matan vo que pa' la tumba nunca te vas a llevar na'
And those who kill vo that for the grave you're never going to take anything
Porque sabe que es feo
Because you know it's ugly
Vivir una vida preciosa
Live a beautiful life
Y terminar viviendo una asquerosa como Leo
And end up living a disgusting one like Leo
Oye vo, que cuando te tranquen
Hey you, that when they lock you up
No espere que tu doña te espere
Don't expect your lady to wait for you
Y menos si tienes una doña rifle como patria, ja, ja, ja
And less if you have a rifle lady like homeland, ha, ha, ha
Oye que estás ahí adentro y ellas son de las que dicen:
Hey, you're in there and they are the ones who say:
"Papi, me estoy portando bien, La tengo nueva", ja, ja, ja
"Daddy, I'm behaving, I have a new one", ha, ha, ha
Si claro, y andan de capota ja, ja, ja
Yes, of course, and they are wearing a hood, ha, ha, ha
EME, los Peores del Mundo is coming
EME, Worst in the World is coming
El alfa & El Omega is coming
The Alpha & The Omega is coming
Oye Tan, dile que en cualquier caserío cerca de ellos.
Hey Tan, tell him that in any neighborhood near them.
Naldy, dile que tenemos el sartén agarrado po'el mango y sin guanteras
Naldy, tell him that we have the pan by the handle and without gloves
Flecha, Gaby Music, The Elephant Whisperer
Arrow, Gaby Music, The Elephant Whisperer
Y yo Papi, el legendario, Kendo Kaponi, The Dick Tracy
And I Papi, the legendary Kendo Kaponi, The Dick Tracy
El de la voz de cemento
The one with the cement voice
Eme Music, La potencia de la calle
Eme Music, The power of the street





Авторы: Kendo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.