Kendo Kaponi - No Hay Navidad Pa Nadie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kendo Kaponi - No Hay Navidad Pa Nadie




No Hay Navidad Pa Nadie
There's No Christmas For Anyone
Gusano, quién toca la puerta?
Worm, who's knocking at the door?
Grinch, en la puerta hay un menor
Grinch, there's a minor at the door
Quién? un menor? idenfiticalo!
Who? A minor? Identify him!
Tiene cara y pelo de troll
He has the face and hair of a troll
Hace un saludo poniéndose
He greets by putting
El dedo del culo en la cara
His ass finger in my face
Atrapalo no lo dejes escapar!
Catch him, don't let him get away!
Yo no tengo pai y ni mai
I don't have a dad or a mom
Por eso desde que nací
That's why since I was born
Sabía que todos los juguetes de ustedes no eran pa' mi
I knew all your toys weren't for me
Entre los nueves o los catorce
Between the ages of nine and fourteen
Más o menos por ahí
Something like that
Busque la dirección del tipo
I searched for the guy's address
Y yo mismo se la escribí
And I wrote it myself
Querido Santa
Dear Santa
Yo siempre he estado bien claro con usted
I've always been very clear with you
No piense mal de
Don't think bad of me
Que estoy feliz de que por fin se fue las navidades
That I'm happy that Christmas is finally gone
Apague la luces en la ciudades
Turn off the lights in the cities
Que ahora el títere a cojon
'Cause now the puppet is pissed
Quiere ser clon de Héctor el father
He wants to be a clone of Hector Lavoe
Derecho como navaja
Straight as a razor
Cuando canta y cuanto viaja
When he sings and when he travels
Y hasta para correr four track
And even to run four track
El tipo se pone la faja
The guy puts on the girdle
Y justifica, cuando le dicen Farru no te pica
And justifies, when they say Farru doesn't it bother you
Él dice ya pegue los mohawk Ahora voy a pegar los licra
He says I already stuck the mohawks Now I'm gonna stick the lycra
Cabron no eres 34 eres 40 de cintura
Dude, you're not 34 you're a 40 waist
Y la Gucci no llega hasta esas alturas de costura
And Gucci doesn't reach those heights of sewing
Y todo el mundo sabe lo que en verdad a ti te pone grabe
And everyone knows what really turns you on
Que te lo puedes comprar
That you can buy it
Pero es que el culo no te cabe
But your ass won't fit
No es tu size Farru
It's not your size Farru
Quieres ser modelo de sprite
You want to be a Sprite model
Y lo que tienes por pezones son balas de 45
And what you have for nipples are 45 bullets
Un día quieres ser el Father
One day you wanna be the Father
Y otro día Tony Dize
And another day Tony Dize
Tu no le ha pagado a Benny
You haven't paid Benny
Como vas a pagarle a Wise
How are you going to pay Wise
Es algo triste
It's kinda sad
Tu coges el bolígrafo e insistes
You take the pen and insist
Cabron no te sale nada
Dude, nothing comes out
No entiendes que a ti hay que escribirte
You don't understand that you have to be written to
Y dime como
And tell me how
Si al tipo hay que escucharle hasta los tonos
If you have to listen to the guy's ringtones
Me tiras por 6 minutos
You throw me 6 minutes
Y 5 1/2 son de promo
And 5 1/2 are promo
Y que si gira mundial
And what if world tour
La gente misma se interroga
People wonder
Si el sitio más grande que tu haz llenado ha sido logan
If the biggest place you've filled has been Logan
Haces entrevistas y no le cuentas a los periodistas
You do interviews and don't tell reporters
Que cuando llenas los sitios es abriéndole a otros artistas
That when you fill places it's by opening for other artists
Nadie grita
Nobody screams
Nadie levanta la mano
Nobody raises their hand
No le puedes meter a un piano
You can't put it on a piano
Le ha buscado el mismo José Feliciano
José Feliciano himself has looked for it
Todo ha sido en vano
All in vain
Busca en la pallola y las botas
Look in the shovel and the boots
Que el tipo en el estudio esta imitando a Randy Nota
That the guy in the studio is imitating Randy Nota
Titerito 24/7
Puppet 24/7
Filoteo de que puñeta si yo conozco todos tus paquetes
What the fuck are you bluffing, I know all your packages
Arreglaste con Arcangel están hueliendo el mismo talco
You settled with Arcangel, they're smelling the same talc
Ahora son Titanic abrazados en la punta del barco
Now they're Titanic hugging at the tip of the boat
Y ahora a continuación
And now below
Los sueños mojados de Arcángel con tempo en Instagram...
Arcángel's wet dreams with Tempo on Instagram...
Siempre soñé con este momento
I always dreamed of this moment
Es más que un sueño para mi
It's more than a dream for me
Esta persona fue la que indirectamente me enseño
This person was the one who indirectly taught me
Todo lo que
Everything I know
Y ahora estoy aquí junto a él
And now I'm here with him
Que cosa no
What's up
Acaba de salir para mí, mi maestro
Just came out for me, my teacher
Así que tendré que bajarle dos
So I'll have to lower it by two
Por el momento a eso de que yo soy el mejor
For the moment that I am the best
Respeta a quien respeto se merece
Respect who deserves respect
Tempo gracias por existir
Tempo thanks for existing
Otro sueño hecho realidad
Another dream come true
Palmado en la música
Clapped in music
Amen
Amen
Prrrrrrra
Prrrrrrra
Estos dos pendejos desde lejos se les ve los pellejos
You can see the skin and bones of these two assholes from afar
Uno se parece a barney
One looks like Barney
Y el otro mere un chamaquito viejo
And the other looks like an old little boy
En la barber vicio de perico
Coke addiction at the barber shop
Junto con tu pelo y las prendas son todas fiadas
Along with your hair and clothes, it's all on credit
Pregúntaselo a raféalo
Ask Raféalo
El consuelo Luían distribuye todos tus venenos
Consuelo Luían distributes all your poisons
Y llama con los mismo Kendo esto se puso bueno
And calls with the same Kendo this got good
Huele a suchi el duende se quita el gorrito Gucci
Smells like suchi the elf takes off his Gucci hat
Lo ven y lo confunden mera el mismo Cavalucci
They see him and confuse him for Cavalucci himself
Estas frustrado
You're frustrated
Tu solo le tiras a los que no contestan
You only throw at those who don't answer
Pero más puercos son todos los panas tuyos que se prestan
But dirtier are all your homies who lend themselves
Sabiendo que Puerto Rico lo de no lo necesita
Knowing that Puerto Rico doesn't need it
En Parque Ecuestre saben que siempre se lo ha mamado a tito
In Parque Ecuestre they know that they have always sucked Tito's dick
Toño también te ha escrito y se la pata que cojea
Toño has also written to you and the leg that limps
Dices que vives bien solo pa' que la gente vea
You say you live well just so people can see
Cuando llegas a tu casa el juego de cuarto es una mierda
When you get home the room set is shit
Y guardas toda la carga pa' que el pasto no se pierda
And you keep all the charge so the grass doesn't get lost
En un carro que pagas mucho más que el apartamento
In a car you pay a lot more for than the apartment
Y le he buscado la lógica al negocio
And I've looked for the logic in the business
No la encuentro, es un engaño
I can't find it, it's a hoax
Don periñon pa' despedir el año
Don periñon to say goodbye to the year
Y en su apartamento es de un cuarto con un solo baño
And in his apartment is a one-bedroom with a single bathroom
Pagas mil cuatro y no lo pagas
You pay 1,400 and you don't pay it
Lo paga Pina
Pina pays it
Si alguien está cagando hay que esperar como en letrina
If someone is shitting, you have to wait like in a latrine
Echen Potpourri le han dado de guaynabo hasta manatí
Throw in Potpourri, they've given you from Guaynabo to Manatí
La bofetada te la dio Coscu porque me tiras a
Coscu slapped you because you're throwing at me
Y eso fue de tiempos desde que le lavabas el carro a Tempo
And that was from the time you used to wash Tempo's car
De repente en Instagram
Suddenly on Instagram
Eres simba el de los cuentos con melena
You're Simba from the stories with a mane
Cuerpo de perro con cara de hiena
Dog body with hyena face
Papi Arca esta salario, Raphy saca la quincena
Daddy Arca is salary, Raphy take out the fortnight
La casa en Vista Mar Marina sigue en atrasos
The house in Vista Mar Marina is still in arrears
La reborn lo sacaste después que metio el brazo
You took out the reborn after he put his arm in
Eres el único pelado que no tiene bote en el muelle
You're the only bald guy who doesn't have a boat on the dock
Los estudios de Flow Factory son todos de Ana Güeye
The Flow Factory studios are all owned by Ana Güeye
Le tiraste a Sony le tiraste a Benny
You threw at Sony, you threw at Benny
Le enseñaste el disco a Eme y dijo que no le conviene
You showed Eme the record and he said it didn't suit him
Si le dio la espalda a Benny
If he turned his back on Benny
Y lo mismo paso con Sony
And the same thing happened with Sony
Por eso no tiene ni un bello pal Baby
That's why he doesn't have a hair for the Baby
Genio y Johnny
Genio and Johnny
Tu frontiabas con cascote que paso no lo mencionas
You were robbing with cascote what happened you don't mention it
No bajas pa la paila y ni te acercas por la zona
You don't go down to the pot and you don't even go near the area
Papi Arca ronca de moet y la cosa más cabrona
Daddy Arca snores moet and the most badass thing
Es que no tiene en el bolsillo pa pagar ni tres coronas
Is that he doesn't have in his pocket to pay even three crowns
Yo te he visto se pasa en la disco metiendo feka
I've seen you he spends his time at the disco putting in feka
Se pega a la mesa de los artistas y los atletas
Sticks to the artists' and athletes' table
Cuando llega la cuenta no tiene chavos ni tarjetas
When the bill arrives he has no money or cards
Sal pa afuera que Luían ya está esperándote en el jetta
Get out, Luían is already waiting for you in the Jetta
Se ponen el cinturón y meten 100 en el arranco
They put on their seatbelts and put 100 on the arrancar
Y salen como si acabaran de asaltar un banco
And they come out as if they just robbed a bank
A lo lejano se ve cuando se agarran las manos
In the distance you can see when they shake hands
Y salen por el sunroof gritando otra noche más que ganamos jajaja
And they come out the sunroof yelling another night we won hahaha
Atiende lo que te voy a decir
Listen to what I'm gonna tell you
Adelante Farru
Go ahead, Farru
Usted se pone los skinnys
You put on the skinnys
Con las tennis size 130
With the size 130 tennis shoes
Oye houdini
Hey houdini
Millo
Millo
El predador el de las 65 papi
The predator, the 65 daddy
Eme music
Eme music
Bryan lee
Bryan lee
Lleva haciendo 14 temas hablando
He's been doing 14 songs talking
Que si el rhino, el polaris
What if the rhino, the polaris
Que si la motora
What if the bike
Que si la wheeliaera
What if the wheelie
Cabron no tienes más na que decir
Dude, you got nothing else to say
Y pa' completar te atreves a tirarme a mi
And to top it off you dare to throw at me
Canto de fresco
I sing cool
Y me tiras pa' darle promo a tu concierto
And you throw at me to promote your concert
Sabes que arca?
You know what arca?
Atiende lo que te voy a decir
Listen to what I'm gonna tell you
Su jefe lo choteo
His boss dissed him
Y nadie se lo llevo
And nobody took him
Sabes por qué?
You know why?
Porque usted nunca ha tenido nada que ver con la calle
Because you've never had anything to do with the streets
A usted no se busca un pisa graba
They're not looking for a gun for you
Ni aunque lo choteen jaja
Even if they tease you haha
Ni aunque lo choteen jajaja
Even if they tease you hahaha
Óyeme
Listen to me
Tienes el record de más latasos en una tarima
You have the record for most hits on a stage
De todos los franco tiradores
Of all the snipers
Porque cada vez que tiran
Because every time they shoot
Todos te los dan en la cara
They all give it to you in the face
Tienes el record
You have the record
Del mas que se la mamaba aquel otro
The one who sucked that other one's dick the most
Tienes el record
You have the record
Del mas bofetadas que ha cogido por la metro
Of the most slaps he's taken on the subway
Y tienes el record
And you have the record
El que está empate con Farruko
The one who's tied with Farruko
El que ha cogido bófeta'
The one who got slapped'
Y solo se quedó con la cara de tristón jaja
And was left with only a sad face haha
Óyeme Farruko
Listen Farruko
Usted no frontee papi
You don't front daddy
Que Pacho a nunca me ha tocado un pelo
That Pacho has never touched a hair on me
Y el que te lo dijo dile que venga y me la de si es bravo
And whoever told you tell him to come and give it to me if he's brave
Y deje de inventarse historias
And stop making up stories
Y otra que te voy a decir
And another thing I'm gonna tell you
Usted Gringo lo cogió en Miami
Gringo caught you in Miami
Y le dio el bofetón de su vida
And gave you the slap of your life
Y usted no dijo ni una palabra pa' defenderse
And you didn't say a word to defend yourself
De que usted esta fronteando
That you are fronting
Óyeme porque mejor no cuenta a la gente
Listen to me because you better not tell people
Que cuando el violinista te iba a partir los ojos
That when the violinist was going to gouge your eyes out
Yo tuve que halarlo
I had to pull him
Pa' decirle coño mano Farruko no es de esos
To tell him damn man Farruko is not one of those
Chico coño no le de brother
Boy damn don't give him brother
Que sabes Farruko no es de peleas
That you know Farruko is not a fighter
Y con la cara de sad sam
And you with that sad sam face
Canto de puerco
I sing pig
Que tratan de envolver a un hombre
Who try to wrap a man
Para no decir nombres
To avoid mentioning names
Pa' que venga a tirarme
To come and throw at me
Así mismo como cogiste
Just like you took
Y montaste a Arcángel
And rode Arcángel
Que estabas
That you were
Que estabas que del lado mío
That you were on my side
Y que estaba claro
And that it was clear
Y sabes que se puso a puro
And you know it went pure
Ah lo cogiste y lo llamaste pa' una tiradera mía y se montó
Ah you took him and called him for a diss of mine and he got on
Y después cuando le estaba mandando
And then when I was sending him
también no tienes que tirarme bobo
You don't have to throw at me either, fool
Si usted era pana mío
If you were my homie
Ay yo soy pana tuyo cante cabron
Oh, I'm your homie, sing, dude
Y pa' que te monte los temas que me están tirando
And for you to mount the songs they're throwing at me
No saque el culo cabron
Don't stick your ass out, dude
un hombre
Be a man
Y sabes porque tu fronteas de duro Arca
And you know why you front hard Arca
Porque usted nunca ha guerreado con un duro
Because you've never fought a tough guy
Cuando, usted lo que se han apuntado son dos o tres locos
When, all you've aimed at are two or three crazy people
Óyeme hermano vamos a guerrear
Listen bro, let's fight
Vamos a guerrear
Let's fight
Tu sabes porque tu no quería guerrear
You know why you didn't want to fight
Porque sabes que a ti no te conviene
Because you know it doesn't suit you
Entrar en una guerra en contacto conmigo
Get into a war in contact with me
No te conviene
It doesn't suit you
sabes por qué?
You know why?
Porque usted es de los que ha dicho
Because you're one of those who said
El demonio de la tinta tiene un bolígrafo sobrenatural
The ink demon has a supernatural pen
Cabrones y me tienen que mamar el bicho
You bastards have to suck my dick
Atiendan lo que les voy a decir
Listen to what I'm gonna tell you
Kendo Kaponi
Kendo Kaponi
El más duro que rapea en P.R.
The hardest rapper in P.R.
Y te voy a poner más claro
And I'm gonna make it clearer for you
El más cabron que escribe en P.R.
The baddest writer in P.R.
Ustedes tienen suerte
You're lucky
De que la calle me ha jalado mucho
That the streets have pulled me a lot
Y que no me he puesto duro pa' la música
And I haven't gotten hard on the music
Pero en el 2014 les van a temblar las canillas
But in 2014 your ankles are gonna shake
Oye Farru que tu cerraste el año
Hey Farru, you closed the year
Mama bicho
Cocksucker
Pero yo abro el 14
But I open the 14th
Aaaooow
Aaaooow
Como dice Jeda
As Jeda says
Les va a dar frío antes de que caiga la noche
It's gonna get cold before night falls
Teta dile a machete
Teta, tell Machete
Que me doble la dosis
To double my dose
Que ando por la calle con goliath el animal de piedra
That I'm walking down the street with goliath the stone animal
Oye Pa
Hey Pa
Dile a todos estos cabrones
Tell all these bastards
Que cuando quieran
That whenever they want
Y donde quieran
And wherever they want
Y como dije anteriormente
And as I said before
En cualquier caserío cerca de ti jajaja
In any caserío near you hahaha
Esta es la primera
This is the first
De 16 que vienen corridas
Of 16 coming runs
Chorro de cabrones
Bunch of bastards
Óyeme dile que ando con jan el de la barriada
Listen to me tell him I'm with Jan from the neighborhood
El chili
The chili
Que a donde se pongan brutos los voy a estrujar como papel
That wherever they get rough I'm gonna crush them like paper
Óyeme Gama
Listen Gama
Manso que todo tiene su tiempo
Manso that everything has its time
Macho Concierto Vacío coming
Macho Empty Concert coming
El alpha y el omega coming
The alpha and the omega coming
Los mejores del mundo now now
The best in the world now now





Авторы: Kendo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.