Kendo Kaponi - Para Mi Esposa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kendo Kaponi - Para Mi Esposa




Para Mi Esposa
For My Wife
Ya no tendrás que cocinar de madrugada
You won't have to cook at dawn anymore
Y escuchar mi voz rapeando to'a la noche
And listen to my voice rapping all night
Yo senta'o escribiendo en la sala
Me sitting writing in the living room
En cambio, ahora tendrás tiempo para ti
Instead, now you will have time for yourself
Sólo es cuestión que aceptes que ya no estaré ahí
It's just a matter of accepting that I won't be there anymore
Y aunque duela hay que olvidar
And even though it hurts, you have to forget
La ropa que quieres guardar, la tienes que botar
The clothes you want to keep, you have to throw them away
Botar camisas del velorio, las fotos del portafolio
Throw away wake shirts, photos from the portfolio
Mi vida, elimina todo material
My life, eliminate all material
Y verás que el tiempo te va a compensar
And you will see that time will compensate you
Y aunque duela sabrás que de nuevo tengo la razón
And although it hurts you will know that I am right again
Despréndete de todo y sólo guárdame en tu corazón
Let go of everything and just keep me in your heart
Sin llorar es imposible superar, pero me tienes que olvidar
Without crying it is impossible to overcome, but you have to forget me
Sellar la herida y volverte a enamorar
Seal the wound and fall in love again
Y cuando pase no vivas con el pasado de pensar
And when it happens, don't live with the past of thinking
Y tengas que pagar por cosas que fui yo el que estuve mal
And have to pay for things that I was the one who was wrong
Nunca permitas que te pisen, busca a alguien comprensivo
Never let anyone step on you, find someone understanding
Al menos que te entiendan como yo lo hice
At least they understand you as I did
Pero esta vez
But this time
Detrás de cada pensamiento
Behind every thought
En tu pasado como asiento
In your past as a seat
Y descansando en mis recuerdos
And resting in my memories
Cuando el desaliento, ta' ahí estremeciendo
When discouragement is there, shaking
Pregúntaselo a aislamiento
Ask isolation
Respuestas hacen desplazamiento
Answers make displacement
De esta despedida
Of this farewell
Nos une el amor y nos separa la vida
Love unites us and life separates us
Nos une el amor (Une el amor)
Love unites us (Unites love)
Y nos separa la vida
And life separates us
Cierras la caja y en tu rostro hay una lágrima que baja
You close the box and there's a tear running down your face
intentando ser fuerte pero hay cosas que traban
You trying to be strong but there are things that get in the way
Los problemas que pasamo' y se miden con migajas
The problems we go through are measured in crumbs
Superar tantos recuerdo' y te deja en desventaja
Overcoming so many memories leaves you at a disadvantage
Mi vida, ya no hay forma pa' una despedida
My life, there is no way for a farewell
Pero dame con todo, y por si se me olvida
But give me everything, and in case I forget
Perdón por las veces que te fallé
Sorry for the times I let you down
Las miles cosas que te prometí y luego me olvidé
The thousands of things I promised you and then forgot
La sortija de compromiso que le compré al joyero
The engagement ring I bought from the jeweler
Que guardé por meses adentro del ropero
That I kept for months inside the closet
Yo esperando pa' entregártela el 14 de febrero
I was waiting to give it to you on February 14th
Y el día en que me mataron, se quedó en el carro adentro
And the day they killed me, it stayed in the car inside
El cenicero es la licencia de nuestro amor, yo sólo tuve aprendizaje
The ashtray is the license of our love, I only had learning
Y el destino fue el avión que nos forzó el aterrizaje
And destiny was the plane that forced us to land
Los forever that movie, yo sólo fui un cortometraje
The forever that movie, I was just a short film
Cuando aquella noche anunciaron mi muerte el reportaje
When that night they announced my death the report
Pero esta vez
But this time
Detrás de cada pensamiento
Behind every thought
En tu pasado como asiento
In your past as a seat
Y descansando en mis recuerdos
And resting in my memories
Cuando el desaliento, ta' ahí estremeciendo
When discouragement is there, shaking
Pregúntaselo a aislamiento
Ask isolation
Respuestas hacen desplazamiento
Answers make displacement
De esta despedida
Of this farewell
Nos une el amor y nos separa la vida
Love unites us and life separates us
Nos une el amor (une el amor)
Love unites us (unites love)
Y nos separa la vida
And life separates us
Tienes preguntas y respuestas to'as las noche' en que te acuesta'
You have questions and answers every night that you go to bed'
Soy yo velando la casa y hago ruido en las puertas de mensaje
It's me watching over the house and I make noise in the doors of message
Se quedaron tantas cosas por decirte
There were so many things left to tell you
Pero los muertos no tienen lenguaje
But the dead have no language
En la aerolínea para amar, tienes un nuevo pasaje
On the airline to love, you have a new ticket
Con dolor te digo "Monta tu equipaje"
With pain I tell you "Pack your bags"
Y trata de hacerlo feliz, sabe'
And try to make him happy, you know'
Empieza borrando mi nombre del tatuaje
Start by erasing my name from the tattoo
Y es que lo siento, tienes que dejarme ir pero antes
And I'm sorry, you have to let me go but before
Sólo te quiero pedir, te suplico, no dejes de hablarle al nene de
I just want to ask you, I beg you, don't stop talking to the baby about me
No permitas que la calle lo equivoque, ni que nadie me lo toque
Don't let the street mislead him, or let anyone touch him
Enséñamelo a orar antes que cene
Teach him to pray before dinner
Y es que Pacho, en la memoria de M
And it's Pacho, in M's memory
Siempre va a cubrir con las cosas del nene
He's always going to cover the baby's things
Te lo juro que lo amo aunque me duele
I swear I love him even though it hurts
Levántate del sueño, hay trabajo, son las 9
Wake up from the dream, there's work, it's 9 o'clock





Авторы: Kendo Kaponi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.