El Orfanato es una institución musicorreccional que alberga
The Orphanage is a musicorrectional institution that houses
los asesinos liricales con los instintos
the lyrical assassins with the instincts
de rebeldia mas notables hacia la sociedad (kendo Kaponi)
of rebellion most notable towards society (Kendo Kaponi)
su mundo de organizacion con ambiciosos fines de lucro
their world of organization with ambitious profit motives
que se dedican a enriquecerse de la seccion por la musica
who are dedicated to enriching themselves from the section through music
que sufren todos nuestros pacientes (Syko)
that all our patients suffer (Syko)
a diario somos las victimas de su paso por
daily we are the victims of their passage through
esta industria ala que solo quieren demostrar
this industry to which they only want to show
que no hace falta nadie si estas en el orfanato
that nobody is needed if you are in the orphanage
Soy en cifra numerica un enigma de la fisica
I am in numerical cipher an enigma of physics
pa la matematica en la industria una era historica
for mathematics in the industry a historical era
soy la que nostradamuss llamo una fuga combica
I am what Nostradamus called a comic escape
que llevaria este genero a esa era galactica
that would take this genre to that galactic era
soy el unico real en una atmósfera de hipocrita
I am the only real one in an atmosphere of hypocrite
que gozan del dolor y aquellos viven de la critica
who enjoy pain and those who live from criticism
un monton de desperdicio solido que hacen musica
a bunch of solid waste that make music
que no tienen cojones mucho menos etica
who have no balls much less ethics
(KENDO)
(KENDO)
La calle me alumbra como los ojos de un bhuo a un intruso
The street lights me up like the eyes of an owl to an intruder
que gritan dentro de la jungla se entienden que silvan
who shout inside the jungle understand that they whistle
un idioma en interrogantes verdad que den un paso en falso
a language in question marks true that they take a false step
pa obligarte a regresar al mismo sitio de donde de llegaste
to force you to return to the same place from where you came
pasiente mental en sobre medicacion sin supervicion a visto
mental patient in over medication without supervision has seen
a redactar la calle a perfeccion si me notas telcos son la
to write the street to perfection if you notice me telcos are the
pelcos que el doctor reseto y si el ritmo estoy rompiendo
pelcos that the doctor prescribed and if the rhythm I'm breaking
es por que soy mejor que todos
it's because I'm better than everyone
(SYKO)
(SYKO)
Si tas cayendo de una enfermedad y despues de das con actidud
If you're falling from an illness and then you give with attitude
de impulsiva y una escritura alusiva que me ayuda a demostrar
impulsive and an allusive writing that helps me demonstrate
que me encuentro en otro nivel puede haber parecido pero como
that I am at another level there may have been similar but like
yo no lo va a ver dale vuelta al papel y empieza de nuevo tour
me you won't see it turn the paper over and start over tour
16 tu eres mi hijo baja el d-lay pa romper culo en el mixtape
16 you are my son lower the d-lay to break ass in the mixtape
yo soy buscado por la ley por homicidio en masa
I am wanted by the law for mass murder
may day may day syko anda suelto y ando quemando pata!
may day may day syko is loose and I'm burning leg!
alustrate la manga que vamos la sanguinia voy a medicarte de eso
shine your sleeve that we are going the bloodline I am going to medicate you from that
que te enfanga por la linea prende tu canal y te pongo los satelite
that muds you through the line turn on your channel and I put the satellite
en orvita bienvenido al show de syko el huerfano psicopata
in orbit welcome to the show of syko the psychopathic orphan
(DO)
(DO)
LOS LO LOS DUROS
THE THE THE HARD
LOS LO LOS DUROS
THE THE THE HARD
LOS LO LOS DUROS
THE THE THE HARD
LOS LO LOS DUROS
THE THE THE HARD
LOS LO LOS DUROS
THE THE THE HARD
LOS LO LOS DUROS
THE THE THE HARD
LOS LO LOS DUROS
THE THE THE HARD
LOS DUROS
THE HARD
Soy con orgullo el lider de una organizacion secreta que prefiere
I am proudly the leader of a secret organization that prefers
preservar la pureza de nuestro producto por encima de cualquier
to preserve the purity of our product above any
otra opcion no traigo en planes si sometidos a estas dosis de
other option I do not bring in plans if subjected to these doses of
medicacion musical despues de una lectura realidad de las calles
musical medication after a reading reality of the streets
por los medios en planes necesarios para convertirse en seres
by the means in plans necessary to become beings
mutables y maquinas de devastación nos aseguramos que aprendan
mutable and machines of devastation we make sure they learn
a respetar el codigo de comportamiento y ala vez se comprometan
to respect the code of conduct and at the same time commit
a respetar el impecable nombre de nuestra empresa
to respect the impeccable name of our company
Soy el autor intelectual del atentado terrorista que mis soldados
I am the mastermind behind the terrorist attack that my soldiers
te van a dar antes de levantar la vista si disiel pone la pista
they are going to give you before you look up if disiel puts the track
y tu nombre esta en la lista pa fundir un bombazo mio no hay quien
and your name is on the list to melt a bomb of mine there is no one
lo resista soy presidente fundador de un batallon y te quitan teniente
who can resist it I am the founding president of a battalion and they take you lieutenant
del tiempo guerra por mi pasion anarquista legendario millonario con
of time war for my passion anarchist legendary millionaire with
vision futurista y un par tren de sicarios cuando a matar no me invitan
futuristic vision and a pair train of hitmen when they don't invite me to kill
(KENDO KAPONI)
(KENDO KAPONI)
Kaponi el insomnio de tu sueños cuando todas las noches la almohada no te para de hablar diciendo ahora las cosas tendran que cambiar el escritor fantasma fue encontrado por william omar
Kaponi the insomnia of your dreams when every night the pillow doesn't stop talking to you saying now things will have to change the ghost writer was found by william omar
(DO)FYNAL DISITION MAMABICHO AHORA KENDO VA A CANTAR
(DO)FYNAL DISITION MAMABICHO NOW KENDO IS GOING TO SING
yo vengo de donde se acaba el queso y come plastico
I come from where the cheese runs out and eats plastic
las ratas de donde tu movie se desbarata de donde salen
the rats from where your movie falls apart from where they come out
las historias que tu mente retrata pa cuando entren en detalle
the stories that your mind portrays for when they go into detail
saber de que se trata la calle.!!!
to know what the street is about.!!!
(SYKO)
(SYKO)
Soy el terror y toque de misterio en una cancion
I am the terror and touch of mystery in a song
soy el pronostico de la calle escrita en una oracion
I am the prognosis of the street written in a sentence
con ataque de histeria convertido en la enciclopedia
with hysteria attack turned into the encyclopedia
lo que hacen en
2 años lo hacemos en semana y media
what they do in
2 years we do in a week and a half
diagnostico que estamos dando de baja a personaje
diagnosis that we are discharging character
y les tenemoss el dedo puesto a todos ustedes declinaje
and we have our finger on all of you decline
los violentos se mueven a velocidad de evento
the violent move at event speed
el orfanato se acabo el evento.
the orphanage is over the event.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.