Kendo Kenji - Ayar Oluyorum - перевод текста песни на немецкий

Ayar Oluyorum - Kendo Kenjiперевод на немецкий




Ayar Oluyorum
Ich werde verrückt
Ayar oluyorum bütün kardeşlerimin
Ich werde verrückt, wenn ich sehe, wie manche
Haklarını bölüşerek içip cebine çekene
Die Rechte meiner Brüder teilen, saufen und es sich in die Tasche stecken.
Ayar oluyorum dümenine piyasanın sikişerek
Ich werde verrückt, wenn ich sehe, wie Weiber und
Bi yere gelen hanım veletlere
Bengel durch Betrug im Business nach oben kommen.
Kalıplaşıp özgünlükten uzak kalbi
Scheiß auf all die Hunde, deren Herzen voller
Nifak dolu tüm köpeklerine shit
Zwietracht sind und die sich von der Originalität entfernen.
Uyuz oluyorum evet yemek yerken
Ich werde wütend, ja, ich werde wütend auf
Dişlerime kaçan et parçasına benzeyen göt heriflere
die Arschlöcher, die wie Essensreste zwischen meinen Zähnen sind.
Gücüm yetiyorken satın alacağım bütün
Solange ich die Kraft habe, werde ich die Geschäfte
Pisliklerin işlerini hallederek işlerini
all dieser Dreckskerle aufkaufen und ihre Angelegenheiten regeln.
Kardeşlerim kafesinden kurtularak
Meine Brüder werden sich aus ihren Käfigen befreien,
Yenilenip batıracak etinize dişlerini
sich erneuern und ihre Zähne in dein Fleisch schlagen.
Kol gerecek annemin duası bana alacağım
Das Gebet meiner Mutter wird mir Kraft geben, ich werde mir
Benim olan tüm nakiti yapışacak boğazına
all das Geld holen, das mir zusteht, es wird dir in der Kehle stecken bleiben.
Ellerimiz kaçamıcak hiç birisi umrumuzda
Keiner von ihnen wird unseren Händen entkommen, es ist uns
Değil çünkü yatışacak o zaman sinirlerimiz
egal, denn dann werden sich unsere Nerven beruhigen.
Sevemiyorum orospu çocuklarının
Ich kann es nicht ausstehen, wenn
Cebinde para olup dilenmesini
Hurensöhne Geld in der Tasche haben und betteln.
Sevmiyorum şarkılarını
Ich mag ihre Lieder nicht,
Giymiyorum giydikleri markalarını
ich trage nicht die Marken, die sie tragen.
Sevmiyorum hislerini düşlerini
Ich mag ihre Gefühle und Träume nicht,
Bölük börçük hayallerini
ihre bruchstückhaften Träume.
Biliyorum hatalarımı
Ich kenne meine Fehler,
Suçlarımın getirdiği ağırlığımı ağırlığını
das Gewicht meiner Schuld, ihre Schwere.
Yapın bu işi, kancıkların götlerinde
Macht diese Arbeit, im Arsch der Schlampen,
Rahat rahat yapın bu işi
macht diese Arbeit in aller Ruhe.
Umutlarım yok olurken teker teker gözlerimde
Während meine Hoffnungen eine nach der anderen in meinen Augen verschwinden,
Ellerimde hiç bişi yok yapın bu işi
habe ich nichts in meinen Händen, macht diese Arbeit.
Fiyatınız ucuz ama kaliteli
Euer Preis ist niedrig, aber die Qualität ist gut,
Sürtüklerin kalçasını sallayarak
wenn die Huren mit ihren Hintern wackeln,
Delikanlı kardeşlerin peşlerinde polislerin
während die Sirenen der Polizei hinter den anständigen Brüdern her sind,
Sirenleri rahat rahat yapın bu işi
macht diese Arbeit in aller Ruhe.
Lafın gelişi hemen
Wie man so schön sagt,
Değişin becererek yapın bu işi
ändert euch sofort, macht diese Arbeit, indem ihr es schafft.
İnanarak bişeylere kaybederek
Indem ihr an etwas glaubt, eure Hoffnung
Umudunu geceleri uyumayıp hayalinizi
verliert, nachts nicht schlaft und von euren Träumen träumt.
Kimselere eyvallah demeden yola koyul
Geht auf den Weg, ohne irgendjemandem etwas zu schulden,
Sonra özgürlüğünü pazarlatıp ona buna soyun
dann lasst eure Freiheit an andere verkaufen und zieht euch aus.
Şerefine dayına kardeşine kayına onun
Auf die Ehre deines Onkels, deines Bruders, deines Schwagers, dieses
Bunun çocuğuna yapın bu işi
und jenes Kindes, macht diese Arbeit.
Gecenin içinde solurken
Während ich in der Nacht
Zehir ben koyarım cebime emaneti
Gift atme, stecke ich die Waffe in meine Tasche.
Taşırım sonuna kadar bu yükü ve nezaketi
Ich trage diese Last und Anstand bis zum Ende.
Gecenin içinde içerken zehir ben koyarım emaneti
Während ich in der Nacht Gift trinke, stecke ich die Waffe ein.
Taşırım sonuna kadar bu nezaketi
Ich trage diesen Anstand bis zum Ende.
Onurun yok onurun yok
Du hast keine Ehre, du hast keine Ehre,
Kaliten fos şekilin çok
deine Qualität ist mies, dein Style ist viel.
Bi şüphem yok hiç birinizden
Ich habe keine Zweifel an keinem von euch,
Sevenin çok ama gururun yok
du hast viele, die dich lieben, aber du hast keinen Stolz.
Yürü önden sen geri dönmem
Geh du voran, ich komme nicht zurück,
Haz edemem hiç birinizden
ich kann keinen von euch ausstehen.
Tükürüyorum sana tribünden
Ich spucke dich von der Tribüne aus an,
Ne sikimsen ne şekilsen
was auch immer du bist, was auch immer für ein Style du hast.
Onurun yok onurun yok
Du hast keine Ehre, du hast keine Ehre,
Kaliten fos şekilin çok
deine Qualität ist mies, dein Style ist viel.
Bi şüphem yok hiç birinizden
Ich habe keine Zweifel an keinem von euch,
Sevenin çok ama gururun yok
du hast viele, die dich lieben, aber du hast keinen Stolz.
Yürü önden sen geri dönmem
Geh du voran, ich komme nicht zurück,
Haz edemem hiç birinizden
ich kann keinen von euch ausstehen.
Tükürüyorum sana tribünden
Ich spucke dich von der Tribüne aus an,
Ne sikimsen ne şekilsen
was auch immer du bist, was auch immer für ein Style du hast.





Авторы: Rahmi Pinar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.