Текст и перевод песни Kendrick Lamar - FEAR.
Poverty's
paradise
Рай
в
нищете.
I
don't
think
I
could
find
a
way
to
make
it
on
this
earth
Не
думаю,
что
я
смог
бы
найти
способ
выжить
на
этой
земле.
What's
up
family,
yeah,
this
yo'
cousin
Carl,
man,
just
givin'
you
a
call,
man
Здорово,
семья,
да,
это
твой
кузен
Карл,
просто
звоню
тебе.
I
know
you
been
havin'
a
lot
on
yo'
mind
lately
Я
знаю,
у
тебя
в
последнее
время
много
чего
творится
в
голове.
And
I
know
you
feel
like,
you
know,
people
ain't
been
prayin'
for
you
И
я
знаю,
ты
чувствуешь,
что
люди
за
тебя
не
молятся.
But
you
have
to
understand
this,
man,
that
we
are
a
cursed
people
Но
ты
должна
это
понять,
мы
проклятый
народ.
Deuteronomy
28:28
says
Второзаконие
28:28
гласит:
"The
Lord
shall
smite
thee
with
madness,
and
blindness
and
astonishment
of
heart"
"И
поразит
тебя
Господь
сумасшествием,
слепотою
и
оцепенением
сердца".
See,
family,
that's
why
you
feel
like
you
feel
like
you
got
a
chip
on
your
shoulder
Вот
видишь,
семья,
поэтому
ты
чувствуешь,
что
у
тебя
камень
на
душе.
Until
you
follow
His
commandments,
you
gonna
feel
that
way
Пока
ты
не
будешь
следовать
Его
заповедям,
ты
будешь
чувствовать
себя
так.
Why
God,
why
God
do
I
gotta
suffer?
Почему,
Боже,
почему
я
должен
страдать?
Pain
in
my
heart
carry
burdens
full
of
struggle
Боль
в
моем
сердце
несет
бремя,
полное
борьбы.
Why
God,
why
God
do
I
gotta
bleed?
Почему,
Боже,
почему
я
должен
истекать
кровью?
Every
stone
thrown
at
you
restin'
at
my
feet
Каждый
камень,
брошенный
в
тебя,
лежит
у
моих
ног.
Why
God,
why
God
do
I
gotta
suffer?
Почему,
Боже,
почему
я
должен
страдать?
Earth
is
no
more,
why
don't
you
burn
this
muhf-?
Земли
больше
нет,
почему
бы
тебе
не
сжечь
эту
хрень?
(I
don't
think
I
could
find
a
way
to
make
it
on
this
earth)
(Не
думаю,
что
я
смог
бы
найти
способ
выжить
на
этой
земле).
I
beat
yo'
ass,
keep
talkin'
back
Я
надеру
тебе
задницу,
перестанешь
дерзить.
I
beat
yo'
ass,
who
bought
you
that?
Я
надеру
тебе
задницу,
кто
тебе
это
купил?
You
stole
it,
I
beat
yo'
ass
if
you
say
that
game
is
broken
Ты
украл
это,
я
надеру
тебе
задницу,
если
ты
скажешь,
что
игра
сломана.
I
beat
yo'
ass
if
you
jump
on
my
couch
Я
надеру
тебе
задницу,
если
ты
прыгнешь
на
мой
диван.
I
beat
yo'
ass
if
you
walk
in
this
house
with
tears
in
your
eyes
Я
надеру
тебе
задницу,
если
ты
войдешь
в
этот
дом
со
слезами
на
глазах.
Runnin'
from
Poo
Poo
and
Prentice
Убегаешь
от
Пу
Пу
и
Прентиса.
Go
back
outside,
I
beat
yo'
ass,
lil'
-
Иди
обратно
на
улицу,
я
надеру
тебе
задницу,
мелкая
-
That
homework
better
be
finished,
I
beat
yo'
ass
Чтобы
домашняя
работа
была
сделана,
я
надеру
тебе
задницу.
Yo'
teachers
better
not
be
b-
'bout
you
in
class
Чтобы
твои
учителя
не
плохо
о
тебе
отзывались
в
классе.
That
pizza
better
not
be
wasted,
you
eat
it
all
Чтобы
пицца
не
пропала,
ты
съешь
ее
всю.
That
TV
better
not
be
loud
if
you
got
it
on
Чтобы
телевизор
не
был
таким
громким,
если
ты
его
смотришь.
Them
Jordans
better
not
get
dirty
when
I
just
bought
'em
Чтобы
эти
Джорданы
не
пачкались,
я
же
их
только
что
купил.
Better
not
hear
'bout
you
- on
Keisha's
daughter
Чтобы
я
не
слышал
о
том,
что
ты...
с
дочкой
Кейши.
Better
not
hear
you
got
caught
up,
I
beat
yo'
ass
Чтобы
я
не
слышал,
что
тебя
поймали,
я
надеру
тебе
задницу.
You
better
not
run
to
your
father,
I
beat
yo'
ass
Чтобы
ты
не
бежала
к
своему
отцу,
я
надеру
тебе
задницу.
You
know
my
patience
runnin'
thin
Ты
же
знаешь,
мое
терпение
на
исходе.
I
got
beaucoup
payments
to
make
У
меня
куча
платежей.
County
building's
on
my
ass,
tryna
take
my
food
stamps
away
Эти
из
собеса
меня
достали,
пытаются
отобрать
мои
талоны
на
еду.
I
beat
yo'
ass
if
you
tell
them
social
workers
he
live
here
Я
надеру
тебе
задницу,
если
ты
скажешь
этим
соцработникам,
что
он
живет
здесь.
I
beat
yo'
ass
if
I
beat
yo'
ass
twice
and
you
still
here
Я
надеру
тебе
задницу,
если
надеру
тебе
задницу
дважды,
а
ты
все
еще
будешь
здесь.
Seven
years
old,
think
you
run
this
house
by
yourself?
Семь
лет,
думаешь,
ты
тут
всем
заправляешь?
N-,
you
gon'
fear
me
if
you
don't
fear
no
one
else
Нет,
ты
будешь
бояться
меня,
если
не
боишься
никого
другого.
If
I
could
smoke
fear
away,
I
roll
that
motherf-
up
Если
бы
я
мог
развеять
страх
дымом,
я
бы
скрутил
эту
хрень.
And
then
I'd
take
two
puffs
И
сделал
бы
две
затяжки.
Now
(huh),
now
(huh)
Вот
так
(ха),
вот
так
(ха).
Now
(huh),
now
(huh)
Вот
так
(ха),
вот
так
(ха).
Life's
a
b-,
pull
them
- to
the
side
now
(pull
them
- to
the
side
now)
Жизнь
- дрянь,
убери
этих
...
в
сторону
(убери
этих
...
в
сторону).
(I
don't
think
I
could
find
a
way
to
make
it
on
this
earth)
(Не
думаю,
что
я
смог
бы
найти
способ
выжить
на
этой
земле).
I'll
prolly
die
anonymous,
I'll
prolly
die
with
promises
Наверное,
я
умру
никем,
наверное,
я
умру
с
обещаниями.
I'll
prolly
die
walkin'
back
home
from
the
candy
house
Наверное,
я
умру
по
дороге
домой
из
кондитерской.
I'll
prolly
die
because
these
colors
are
standin'
out
Наверное,
я
умру,
потому
что
эти
цвета
слишком
выделяются.
I'll
prolly
die
because
I
ain't
know
Demarcus
was
snitchin'
Наверное,
я
умру,
потому
что
не
знал,
что
Демаркус
стучит.
I'll
prolly
die
at
these
house
parties
-
Наверное,
я
умру
на
этих
домашних
вечеринках
-
I'll
prolly
die
from
witnesses
leavin'
me
false
accused
Наверное,
я
умру
от
того,
что
свидетели
меня
ложно
обвинят.
I'll
prolly
die
from
thinkin'
that
me
and
your
hood
was
cool
Наверное,
я
умру
от
мысли,
что
мы
с
твоим
районом
были
в
порядке.
Or
maybe
die
from
pressin'
the
line,
actin'
too
extra
А
может,
умру
от
того,
что
перегнул
палку,
слишком
выпендривался.
Or
maybe
die
because
these
smokers
are
more
than
desperate
А
может,
умру
от
того,
что
эти
торчки
совсем
отчаялись.
I'll
prolly
die
from
one
of
these
bats
and
blue
badges
Наверное,
я
умру
от
одной
из
этих
бит
и
синих
значков.
Body
slammed
on
black
and
white
paint,
my
bones
snappin'
Тело
брошено
на
черно-белую
краску,
кости
трещат.
Or
maybe
die
from
panic
or
die
from
bein'
too
lax
А
может,
умру
от
паники
или
от
того,
что
слишком
расслабился.
Or
die
from
waitin'
on
it,
die
'cause
I'm
movin'
too
fast
Или
умру,
ожидая
этого,
умру,
потому
что
слишком
быстро
двигаюсь.
I'll
prolly
die
tryna
buy
- at
the
apartments
Наверное,
я
умру,
пытаясь
купить
...
в
квартирах.
I'll
prolly
die
tryna
diffuse
two
homies
arguin'
Наверное,
я
умру,
пытаясь
разнять
двух
корешей,
которые
спорят.
I'll
prolly
die
'cause
that's
what
you
do
when
you're
17
Наверное,
я
умру,
потому
что
так
и
бывает,
когда
тебе
17.
All
worries
in
a
hurry,
I
wish
I
controlled
things
Все
заботы
в
спешке,
хотел
бы
я
все
контролировать.
If
I
could
smoke
fear
away,
I'd
roll
that
mothaf-
up
Если
бы
я
мог
развеять
страх
дымом,
я
бы
скрутил
эту
дрянь.
And
then
I'd
take
two
puffs
И
сделал
бы
две
затяжки.
I've
been
hungry
all
my
life
Я
всю
жизнь
был
голодным.
Now
(huh),
now
(huh)
Вот
так
(ха),
вот
так
(ха).
Now
(huh),
now
(huh)
Вот
так
(ха),
вот
так
(ха).
Life's
a
b-,
pull
them
- to
the
side
now
(pull
them
- to
the
side
now),
now
Жизнь
- дрянь,
убери
этих
...
в
сторону
(убери
этих
...
в
сторону),
вот
так.
When
I
was
27,
I
grew
accustomed
to
more
fear
Когда
мне
было
27,
я
привык
к
еще
большему
страху.
Accumulated
10
times
over
throughout
the
years
Накопленному
за
все
эти
годы
в
10
раз
больше.
My
newfound
life
made
all
of
me
magnified
Моя
новая
жизнь
сделала
меня
еще
более
заметным.
How
many
accolades
do
I
need
to
block
denial?
Сколько
еще
наград
мне
нужно,
чтобы
блокировать
отрицание?
The
shock
value
of
my
success
put
bolts
in
me
Шокирующая
ценность
моего
успеха
вселила
в
меня
страх.
All
this
money,
is
God
playin'
a
joke
on
me?
Все
эти
деньги,
неужели
Бог
надо
мной
шутит?
Is
it
for
the
moment
and
will
he
see
me
as
Job?
Это
на
время,
и
увидит
ли
он
во
мне
Иова?
Take
it
from
me
and
leave
me
worse
than
I
was
before?
Заберет
все
у
меня
и
оставит
меня
в
худшем
положении,
чем
раньше?
At
27,
my
biggest
fear
was
losin'
it
all
В
27
лет
моим
самым
большим
страхом
было
потерять
все.
Scared
to
spend
money,
had
me
sleepin'
from
hall
to
hall
Я
боялся
тратить
деньги,
спал
в
разных
местах.
Scared
to
go
back
to
Section
8 with
my
mama
stressin'
Боялся
вернуться
в
социальное
жилье
к
маме,
которая
постоянно
нервничала.
30
shows
a
month
and
I
still
won't
buy
me
no
Lexus
30
концертов
в
месяц,
а
я
все
еще
не
куплю
себе
Lexus.
What
is
an
advisor
somebody
that's
holdin'
my
checks?
Кто
такой
консультант,
тот,
кто
держит
мои
чеки?
Just
to
f-
me
over
and
put
my
finances
in
debt?
Чтобы
просто
надуть
меня
и
загнать
мои
финансы
в
долги?
I
read
a
case
about
Rihanna's
accountant
and
wondered
Я
читал
дело
о
бухгалтере
Рианны
и
подумал:
How
did
the
bad
girl
feel
when
she
looked
at
them
numbers?
Как
чувствовала
себя
плохая
девочка,
когда
смотрела
на
эти
цифры?
The
type
of
- make
me
flip
out
and
just
- somethin',
drill
somethin'
Такой
тип
...
заставит
меня
сорваться
и
просто
...
что-нибудь,
пробурить
что-нибудь.
Get
ill
and
fill
ratchets
with
a
lil'
somethin'
Заболеть
и
напихать
в
обоймы
по
чуть-чуть.
I
practiced
runnin'
from
fear,
guess
I
had
some
good
luck
Я
практиковался
в
бегстве
от
страха,
наверное,
мне
повезло.
At
27
years
old,
my
biggest
fear
was
bein'
judged
В
27
лет
моим
самым
большим
страхом
было
быть
осужденным.
How
they
look
at
me
reflect
on
myself,
my
family,
my
city
Как
они
смотрят
на
меня,
как
это
отражается
на
мне,
моей
семье,
моем
городе.
What
they
say
'bout
me
reveal
if
my
reputation
would
miss
me
То,
что
они
говорят
обо
мне,
покажет,
будет
ли
мне
не
хватать
моей
репутации.
What
they
see
from
me
would
trickle
down
generations
in
time
То,
что
они
видят
во
мне,
будет
передаваться
из
поколения
в
поколение.
What
they
hear
from
me
would
make
'em
highlight
my
simplest
lines
То,
что
они
слышат
от
меня,
заставит
их
подчеркнуть
мои
самые
простые
строки.
I'm
talkin'
fear,
fear
of
losin'
creativity
Я
говорю
о
страхе,
страхе
потерять
творческие
способности.
I'm
talkin'
fear,
fear
of
missin'
out
on
you
and
me
Я
говорю
о
страхе,
страхе
упустить
тебя
и
меня.
I'm
talkin'
fear,
fear
of
losin'
loyalty
from
pride
Я
говорю
о
страхе,
страхе
потерять
верность
из-за
гордости.
'Cause
my
DNA
won't
let
me
involve
in
the
light
of
God
Потому
что
моя
ДНК
не
позволяет
мне
вовлечься
в
свет
Бога.
I'm
talkin'
fear,
fear
that
my
humbleness
is
gone
Я
говорю
о
страхе,
страхе,
что
мое
смирение
исчезло.
I'm
talkin'
fear,
fear
that
love
ain't
livin'
here
no
more
Я
говорю
о
страхе,
страхе,
что
любви
здесь
больше
нет.
I'm
talkin'
fear,
fear
that
it's
wickedness
or
weakness
Я
говорю
о
страхе,
страхе,
что
это
злоба
или
слабость.
Fear,
whatever
it
is,
both
is
distinctive
Страх,
чем
бы
он
ни
был,
оба
различимы.
Fear,
what
happens
on
Earth
stays
on
Earth
Страх,
то,
что
происходит
на
Земле,
остается
на
Земле.
And
I
can't
take
these
feelings
with
me,
so
hopefully
they
disperse
И
я
не
могу
взять
эти
чувства
с
собой,
так
что,
надеюсь,
они
рассеются.
Within
14
tracks,
carried
out
over
wax
В
течение
14
треков,
записанных
на
пластинке.
Searchin'
for
resolutions
until
somebody
get
back
В
поисках
решений,
пока
кто-нибудь
не
вернется.
Fear,
what
happens
on
Earth
stays
on
Earth
Страх,
то,
что
происходит
на
Земле,
остается
на
Земле.
And
I
can't
take
these
feelings
with
me,
so
hopefully
they
disperse
И
я
не
могу
взять
эти
чувства
с
собой,
так
что,
надеюсь,
они
рассеются.
Within
14
tracks,
carried
out
over
wax
В
течение
14
треков,
записанных
на
пластинке.
Wonderin'
if
I'm
livin'
through
fear
or
livin'
through
rap
Интересно,
живу
ли
я
в
страхе
или
в
рэпе.
Goddamn
you
Будь
ты
проклят.
Goddamn
me
Будь
я
проклят.
Goddamn
us
Будьте
мы
прокляты.
Goddamn
we
Будь
мы
прокляты.
Goddamn
us
all
Будьте
мы
все
прокляты.
Verse
2 says,
"You
only
have
I
known
of
all
the
families
of
the
Earth
Стих
2 гласит:
"Только
тебя
избрал
Я
из
всех
племен
земли,
Therefore
I
will
punish
you
for
all
your
iniquities"
посему
и
накажу
вас
за
все
беззакония
ваши".
So
until
we
come
back
to
these
commandments
Поэтому
пока
мы
не
вернемся
к
этим
заповедям,
Until
you
come
back
to
these
commandments
пока
ты
не
вернешься
к
этим
заповедям,
We're
gonna
be
in
this
place,
we're
gonna
be
under
this
curse
мы
будем
в
этом
месте,
мы
будем
под
этим
проклятием.
Because
He
said
He's
gonna
punish
us
Потому
что
Он
сказал,
что
накажет
нас.
The
so-called
Blacks,
Hispanics,
and
Native
American
Indians
Так
называемые
чернокожие,
латиноамериканцы
и
индейцы
Are
the
true
children
of
Israel
являются
истинными
детьми
Израиля.
We
are
the
Israelites
according
to
the
Bible
Мы
- израильтяне,
согласно
Библии.
The
children
of
Israel,
he's
gonna
punish
us
for
our
iniquities
Дети
Израиля,
он
накажет
нас
за
наши
беззакония.
For
our
disobedience
because
we
chose
to
follow
other
gods
За
наше
непослушание,
потому
что
мы
решили
следовать
другим
богам.
That
man
chastens
his
son,
so
the
Lord,
thy
God,
chasten
thee
Ибо
Господь,
Бог
твой,
наказывает
любимого
сына
своего.
So
just
like
you'll
chasten
your
own
son
Так
же,
как
ты
наказываешь
своего
собственного
сына,
He's
gonna
chasten
you
because
He
loves
you
он
будет
наказывать
тебя,
потому
что
любит
тебя.
So
that's
why
we
get
chastised,
that's
why
we're
in
the
position
we're
in
Вот
почему
нас
наказывают,
вот
почему
мы
находимся
в
таком
положении.
Until
we
come
back
to
these
laws,
statutes
and
commandments
Пока
мы
не
вернемся
к
этим
законам,
уставам
и
заповедям
And
do
what
the
Lord
said,
these
curses
is
gonna
be
upon
us
и
не
будем
делать
то,
что
сказал
Господь,
эти
проклятия
будут
на
нас.
We
gonna
be
at
a
lower
state
in
this
life
that
we
live,
here,
in
today
Мы
будем
находиться
в
худшем
положении
в
этой
жизни,
здесь,
сегодня.
In
the
United
States
of
America
В
Соединенных
Штатах
Америки.
I
love
you,
family,
and
I
pray
for
you
Я
люблю
тебя,
семья,
и
молюсь
за
тебя.
God
bless
you,
shalom
Благослови
тебя
Бог,
шалом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dale Ossman Warren, Kendrick Duckworth, Daniel Maman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.